Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
In 1997, a 5-day work week was introduced in Mongolia. В 1997 году в Монголии была введена пятидневная рабочая неделя.
In addition, Mongolia has 9 days of public holidays. Кроме того, в Монголии установлены девять официальных праздничных дней.
The economy of Mongolia has grown rapidly in the last years, so resources allocated in the social welfare sector have increased. В последние годы экономика Монголии быстро росла, поэтому ресурсы, выделяемые сектору социального обеспечения, увеличились.
According to the Labor Law of Mongolia a person, who reached the age of 16 can sign a labor agreement. В соответствии с Законом о труде Монголии лица, достигшие 16 лет, могут подписывать трудовые договоры.
The Labor Law of Mongolia determines the minimum age of admission to paid work as 16. Законом о труде Монголии установлен минимальный возраст приема на оплачиваемую работу - 16 лет.
An emphasis is given at improving the legal environment and the Law of Mongolia on Air was amended. Особое внимание уделяется улучшению нормативной базы, и были внесены поправки в Закон Монголии об охране воздуха.
Approximately 11,200 students were graduated from vocational training centers of Mongolia in 2009. В 2009 году центры профессионально-технического обучения Монголии окончили примерно 11200 учащихся.
Widening gender gap in education has become a big issue in Mongolia. Расширение гендерного разрыва в сфере образования стало серьезной проблемой в Монголии.
The percentage of women acquiring education is higher than that of men in Mongolia as well as many other countries. Процент женщин в Монголии, приобретающих образование, выше процента мужчин, как и во многих других странах.
Therefore, the Millennium Development Goals of Mongolia included a task of decreasing the gender gap to an appropriate level by 2015. Поэтому в цели Монголии в рамках Декларации тысячелетия была включена задача сокращения гендерного разрыва до должного уровня к 2015 году.
There have been many projects where the Government of Mongolia cooperated with other countries and international organizations in protecting and restoring cultural heritage. Имеется большое количество проектов, предусматривающих сотрудничество правительства Монголии с другими странами и международными организациями в деле охраны и восстановления культурного наследия.
Science and Technology Law of Mongolia regulate the use of technological developments, copyright of products and introduction of technology to production. Закон о науке и технике Монголии регулирует применение технологических разработок, авторские права на продукцию и внедрение технологий в производство.
FAO is also supporting Gabon, Mongolia and Swaziland in organizing capacity development events. В настоящее время ФАО также оказывает поддержку Габону, Монголии и Свазиленду в организации мероприятий по укреплению потенциала.
Support provided for the Authority for Fair Competition and Consumer Protection of Mongolia to go through a peer review at UNCTAD. Ь) Оказание поддержки Управлению по добросовестной конкуренции и защите прав потребителей Монголии, направленной на проведение экспертной оценки ЮНКТАД.
The training course was attended by seven competition officials from Armenia, Mongolia, the Philippines and Viet Nam. В этом учебном курсе приняли участие семь сотрудников органов по конкуренции из Армении, Монголии, Филиппин и Вьетнама.
They expressed their support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and its policy aimed at institutionalizing that status. Они выразили свою поддержку безъядерного статуса Монголии и ее политики, направленной на институционализацию этого статуса.
If the author considered that the Mongolian authorities had failed to protect her, she should have lodged a complaint against Mongolia. Если автор считает, что монгольские власти не смогли защитить ее, ей следует подать жалобу в отношении Монголии.
The author's mere suspicion does not warrant the conclusion that she would be unable to obtain official protection in Mongolia. Одни подозрения автора не дают оснований сделать вывод, что она не сможет получить официальную защиту в Монголии.
4.13 Second, the State party notes that the author could have complained to a higher authority in Mongolia. 4.13 Во-вторых, государство-участник отмечает, что автор могла подать жалобу в вышестоящий орган власти в Монголии.
She requested the State party to protect her (and her son) against abuse and discriminatory acts in Mongolia. Она попросила государство-участник защитить ее (и ее сына) от насилия и дискриминационных действий в Монголии.
5.6 Furthermore, the author recalls that the State party acknowledges that domestic violence against women is common in Mongolia. 5.6 Кроме того, автор напоминает, что государство-участник признало, что бытовое насилие - обычное явление в Монголии.
5.9 The author further submits that the State party had to take into consideration that corruption is widespread in Mongolia. 5.9 Автор далее утверждает, что государство-участник должно было принять во внимание факт повсеместной коррупции, распространенной в Монголии.
Of note, Mongolia has a distinct hazard profile. Примечательно, что для Монголии свойственен особенный характер природных угроз.
Mongolia's population is 2.9 million and women make up 51.3 per cent of the total population. Население Монголии составляет 2,9 млн. человек, при этом доля женщин - 51,3 процента общей численности населения.
Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. В Монголии существует активное женское движение, стремящееся к продвижению прав женщин и гендерного равенства.