Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
15 May 1989 and the Soviet government announced a partial, then the complete withdrawal of 39th Army of the Transbaikal Military District from Mongolia. 15 мая 1989 года советское руководство заявило о частичном, а затем о полном выводе 39-й армии Забайкальского военного округа из Монголии.
In exchange for territory and trading rights, the Qing would have a free hand dealing with the situation in Mongolia. В обмен на территориальные и торговые уступки Китай получил право единолично действовать в Монголии.
The Mongol Rally starts in England and ends in Ulan Bator, which is the capital of Outer Mongolia, as I'm sure you know. Монгольское Ралли начинается в Англии и заканчивается в Улан-Баторе, столице Монголии, как вы знаете.
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269. С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
I would also like to express appreciation to your predecessor once again, Ambassador Shirchinjavyn Yumjav of Mongolia, who guided the work of the Conference with notable skill, competence and dignity. Я хотел бы также вновь выразить признательность Вашему предшественнику послу Монголии Ширчинжавын Юмджаву, который руководил работой Конференции с замечательным мастерством, компетентностью и достоинством.
The Temporary Chairman: His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun of Mongolia has been nominated by the representative of Ecuador. Временный Председатель (говорит по-английски): Представителем Эквадора выдвинута кандидатура Его Превосходительства посла Монголии г-на Лувсангийна Эрдэнэчулууна.
Statements after the adoption of the draft resolution, as orally revised, were made by the representatives of Myanmar, Colombia, Cuba and Mongolia. Представители Мьянмы, Колумбии, Кубы и Монголии сделали заявления после принятия проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями.
Malawi, Mongolia, Nepal and the Russian Federation Малави, Монголии, Непала и Российской Федерации
Advisory missions aimed at strengthening the local GSP focal point were also undertaken for the Democratic People's Republic of Korea, Mongolia and Bhutan. Консультативные миссии, направленные на укрепление местных координационных центров по ВСП, были организованы также для Корейской Народно-Демократической Республики, Монголии и Бутана.
In Mongolia, UNISTAR advisers assisted the State Privatization Committee to draft the country's first Company Law and assisted the stock exchange to introduce the concept of mutual funds. В Монголии консультанты ЮНИСТАР оказали Государственному комитету по приватизации содействие в разработке первого закона страны о компаниях и помогли фондовой бирже внедрить концепцию взаимных фондов.
In Mongolia, technical assistance has been provided for legal reform, with training of justice ministry staff, and the modernization of commercial sections of the civil code. В Монголии оказывается техническое содействие в проведении правовой реформы, включая подготовку персонала министерства юстиции, и модернизации разделов гражданского кодекса, касающихся коммерческой деятельности.
The Government of Mongolia, while preserving the continuity of its multi-pillared foreign policy, is resolved to pursue an active, balanced foreign policy based on national interests. Правительство Монголии, сохраняя преемственность своей многогранной внешней политики, полно решимости проводить активную, сбалансированную внешнюю политику, исходя из национальных интересов.
One third of Mongolia's territory was desert and more than 70 per cent of its pastures and half of its cropland had been degraded. Одну треть территории Монголии занимает пустыня, а деградация экосистем охватила более 70 процентов ее пастбищ и половину посевных площадей.
The Government and people of Mongolia consider the country's democratic development to be an inseparable part of the ongoing overall world democratic process. Правительство и народ Монголии считают, что демократическое развитие их страны является неотъемлемой частью всеобщего демократического процесса, протекающего в настоящее время.
However, at the strong request of Demchugdongrub, he returned to Inner Mongolia to assume the position of Deputy Director of Defense of the Inner Mongolian autonomous government. Однако вскоре по просьбе Дэмчигдонрова он вернулся во Внутреннюю Монголию, чтобы занять должность заместителя министра обороны автономного правительства Внутренней Монголии.
The bulk of Mongolia's transit cargo is moved by rail through the ports of Nakhodka and St. Petersburg in the Russian Federation. Транзитные грузы Монголии перевозятся в основном по железной дороге в порты Находка и Санкт-Петербург в Российской Федерации.
As a consequence of Mongolia's transformation to a market oriented economy, many prison industries had become non-viable and the ability of prisoners to work for adequate rations was greatly hampered. В результате перехода Монголии к рыночной экономике многие тюремные предприятия стали экономически нежизнеспособными и возможности заключенных заработать средства на достаточное питание являются весьма ограниченными.
Whereas in the other autonomous regions, education was geared to the needs of the minorities, that was not the case in Inner Mongolia at all. Если в других автономных районах эта система адаптирована к потребностям меньшинств, то во Внутренней Монголии дела обстоят совсем иначе.
We attach priority to our efforts to ensure full security coverage for the United Nations and welcome the contributions of South Korea and Mongolia in Irbil. Мы уделяем первостепенное внимание нашим усилиям по обеспечению полной безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций и приветствуем вклад Южной Кореи и Монголии в Эрбиле.
The field office in Mongolia, as well as the Special Adviser, have continued discussions about the draft law on the national commission with members of the Parliament. Местное отделение в Монголии, а также Специальный советник продолжали обсуждать с членами парламента законопроект об учреждении национальной комиссии.
In Mongolia, the Office of the High Commissioner sponsored a workshop for parliamentarians on establishing an independent human rights commission and assistance has been provided in drafting the relevant legislation. В Монголии Управлением Верховного комиссара было организовано проведение практикума для парламентариев, посвященного созданию независимой комиссии по правам человека, и оказано содействие в разработке соответствующего законодательства.
Mr. TSOGT Tsevegmid, Minister for Trade and Industry of Mongolia Г-н Цевегмид ЦОГТ, министр торговли и промышленности Монголии
What steps have been taken to reduce the housing shortage in Mongolia? Какие шаги были приняты для уменьшения нехватки жилья в Монголии.
During the 10 years since the submission of the previous report, Mongolia had witnessed radical changes in its political, social and economic system. З. За десять лет, прошедших со времени представления предыдущего доклада, в политической, социальной и экономической системах Монголии произошли радикальные изменения.
What was the employment situation in Mongolia? Каково положение с занятостью в Монголии?