A child born in Mongolia of parents whose nationality was not known automatically acquired Mongolian citizenship. |
Родившийся в Монголии ребенок у родителей, подданство которых неизвестно, автоматически приобретает монгольское гражданство. |
In his view it should not pose a problem for Mongolia to prepare another report within that time frame. |
По его мнению, подготовка другого доклада в течение этого срока не должна представлять проблему для Монголии. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) had also recently approved the forthcoming country programme for Mongolia. |
Недавно Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) утвердил предстоящую страновую программу для Монголии. |
The representative of Mongolia stated that progress has been made since the last meeting. |
Представитель Монголии заявил, что со времени последнего Совещания достигнут определенный прогресс. |
In the same vein, we support Mongolia's declaration of a single-State nuclear-weapon free zone. |
Аналогичным образом, мы поддерживаем заявление Монголии о создании единой зоны государств, свободных от ядерного оружия. |
This issue was thoroughly discussed at the Fifth International Conference of New or Restored Democracies that was recently held in Mongolia. |
Об этом шел обстоятельный разговор на пятой Конференции стран новой или возрожденной демократии, состоявшейся недавно в Монголии. |
When asked personal questions, he said that he was only interested in matters relating to Inner Mongolia. |
Когда его спрашивают личные вопросы, он сказал, что он был заинтересован только в вопросах, касающихся Внутренней Монголии. |
The Kalachakra teachings had a long history of popularity in Mongolia. |
В течение долгого времени в Монголии были популярны учения Калачакры. |
In 1937, Japan took the western half of Inner Mongolia and northern China. |
В 1937 г. Япония заняла западную часть Внутренней Монголии и север Китая. |
One of the most popular tractates in medieval Tibet and Mongolia. |
Одно из наиболее популярных сочинений в средневековых Тибете и Монголии. |
Darkhan is the second largest educational center in Mongolia, making the educational level of the city's population very high. |
Город Дархан второй по величине образовательный центр Монголии, имеющий высокий уровень образованности городского населения. |
That same year, Gilmore named Ornithomimus asiaticus for material found in Inner Mongolia. |
В том же году Гилмор дал название Ornithomimus asiaticus ископаемому материалу, найденному в Монголии. |
A plan was made to create a new Mongolian Empire, which would encompass all of Inner and Outer Mongolia and Tsinghai province. |
Планировалось создать новую Монгольскую империю, которая бы занимала территорию Внутренней и Внешней Монголии, а также провинции Цинхай. |
He has also been honored by Governments of Romania, Mongolia and Poland. |
Он также награждён орденом Румынии, медалями Польши и Монголии. |
As its name implies, the city was originally conceived to be a manufacturing site for Mongolia's northern territory. |
Согласно названию города подразумевалось, что он был задуман как промышленный центр для северных территорий Монголии. |
Mines in Inner Mongolia are rapidly expanding production, with 637 million tons produced in 2009. |
Объемы производства во Внутренней Монголии стремительно увеличиваются: в 2009 году добыча угля достигала 637 млн. тонн. |
Each ethnic group living in Mongolia has its own deel design distinguished by cut, color, and trimming. |
Каждая этническая группа в Монголии имеет свой собственный дизайн дээла отличаются вырезами, цветами и отделкой. |
During the uprising in Mongolia, he was seconded to Urga for the construction of fortifications in the Russian embassy. |
Во время восстания в Монголии откомандирован в Ургу для постройки оборонительных сооружений в русском посольстве. |
Suutei tsai is one of the most common drinks in Mongolia. |
Сутэй цай - один из самых распространённых напитков в Монголии. |
Since 2000, he has been member of National Consultative Committee and Executive Committee of Democratic Party of Mongolia. |
С 2000 года Эрдэнэбат является членом Национального Консультативного Комитета и Исполнительного Комитета Демократической партии Монголии. |
Its long-term projects are concentrated in Azerbaijan, Mongolia, Mozambique, Madagascar, Malawi, Tajikistan, Uzbekistan, Tanzania and Nigeria. |
Долгосрочные проекты осуществляются в Азербайджане, Монголии, Мозамбике, Мадагаскаре, Малави, Таджикистане, Узбекистане, Танзании и Нигерии. |
Order periodical issues "Oil Products Market in Mongolia". |
Оформить заказ на издание "Рынок нефтепродуктов Монголии". |
Of 700 monasteries formerly in Inner Mongolia, only 27 are left. |
Из 700 монастырей, ранее существовавших во Внутренней Монголии, сохранилось только 27. |
Draeger lived in Japan, China, Mongolia, Korea, Malaysia, and Indonesia. |
За свою жизнь Дрэгер проживал в Японии, Китае, Монголии, Корее, Малайзии и Индонезии. |
Since 1941, Chinese stamps were overprinted separately for Inner Mongolia, Guangdong, North China, Shanghai and Nanjing. |
С 1941 года на марках стали производить специальные надпечатки отдельно для Внутренней Монголии, Гуандуна, Северного Китая, Шанхая и Нанкина. |