They were used to assist the Governments of Mongolia, Palau and Zimbabwe. |
Эти законы были использованы для оказания помощи правительствам Зимбабве, Монголии и Палау. |
The Mission currently has six female military observers, from Croatia, Ghana, Ireland and Mongolia. |
В настоящее время в составе Миссии работают шесть женщин - военных наблюдателей из Ганы, Ирландии, Монголии и Хорватии. |
The preparation of an action plan for the implementation of the Biological Weapons Convention in Mongolia was also discussed. |
Обсужден был также вопрос о подготовке плана действий по осуществлению Конвенции по биологическому оружию в Монголии. |
The World Economic Forum strategic dialogue on the future of Mongolia was successfully organized in Ulaanbaatar on 14 and 15 September 2013. |
14 и 15 сентября 2013 года в Улан-Баторе успешно прошел стратегический диалог о будущем Монголии в рамках Всемирного экономического форума. |
Combating human trafficking is becoming one of the challenges facing Mongolia, where it is relatively a new phenomenon. |
Одной из серьезных задач в Монголии становится борьба с торговлей людьми; это явление относительно новое для страны. |
The "Green economy - T21 Mongolia model" will be fully developed by the end of 2014. |
Модель «Зеленая экономика - Т21 для Монголии» будет полностью разработана к концу 2014 года. |
To promote inclusive growth and build resilience, UNDP supports Mongolia in strengthening economic security at both the national and community levels. |
Для содействия всеохватному росту и укреплению жизнестойкости ПРООН помогает Монголии укреплять экономическую безопасность на национальном и местном уровнях. |
UNDP supports Mongolia in a range of environmental programmes aimed at maintaining the ecological balance and fostering long-term sustainable development. |
ПРООН оказывает Монголии помощь в реализации целого ряда экологических программ, направленных на сохранение экологического равновесия и стимулирование долгосрочного устойчивого развития. |
UNEP has provided substantial support to Mongolia through the regional ozone compliance assistance programme. |
ПРООН оказала Монголии значительную помощь по линии региональной программы помощи в соблюдении положений об озоновом слое. |
It was co-organized by the Government of Mongolia, the secretariat of the Convention and FAO, among others. |
Это мероприятие было совместно организовано правительством Монголии, секретариатом Конвенции, ФАО и другими сторонами. |
For its part, the Government of Mongolia submits biannually its national report on the implementation of Assembly resolutions. |
Со своей стороны, правительство Монголии раз в два года представляет национальный доклад об осуществлении резолюций Ассамблеи. |
Such support would conflict with Mongolia's national legislation, its international obligations and the foreign policy it pursues in the international arena. |
Оказание такой поддержки противоречило бы национальным законам Монголии, ее международным обязательствам и политике, которую она проводит на международном уровне. |
The Committee was informed that the Government of Mongolia had joined numerous international conventions on hazardous waste and pollutants. |
Комитет информировали о том, что правительство Монголии присоединилось ко множеству международных конвенций по удалению опасных отходов и загрязнителей. |
The secretariat also provided advisory services to Mongolia and is finalizing an FDI promotion strategy for that country. |
Секретариат также оказывал консультационные услуги Монголии и завершает работу над стратегией привлечения ПИИ в эту страну. |
The delegation of Mongolia also informed the Commission that it was working on establishing a green growth committee. |
Делегация Монголии также проинформировала Комиссию о том, что ее правительство занимается созданием комитета зеленого роста. |
The representatives of Indonesia and Mongolia informed the Meeting that there had been greater promotion of women with disabilities in policy-making. |
Представители Индонезии и Монголии информировали о том, что в их странах приняты меры по расширению участия женщин с инвалидностью в разработке политики. |
The representative of Mongolia emphasized that ratifying the Convention had inspired efforts at the national level. |
Представитель Монголии подчеркнул, что ратификация этой Конвенции придала импульс усилиям на национальном уровне. |
Reindeer husbandry is practised in Alaska, Canada, China, Finland, Greenland, Mongolia, Norway, the Russian Federation and Sweden. |
Оленеводство практикуется на Аляске, в Гренландии, Канаде, Китае, Монголии, Норвегии, Российской Федерации, Финляндии и Швеции. |
Upon request from the Government of Mongolia, the secretariat recently initiated a consultation for the development of a national green growth road map. |
По просьбе правительства Монголии недавно секретариат провел консультации по вопросу о разработке национальной дорожной карты зеленого роста. |
Mongolia does not possess facilities for manufacturing or producing weapons and ammunition. |
На территории Монголии не имеется объектов по изготовлению или производству оружия и боеприпасов. |
In Central Asia and Mongolia receding glaciers has led to increased mudflows and avalanches. |
В Центральной Азии и Монголии таяние ледников приводит к увеличению числа грязевых потоков и лавин. |
The UNFPA country office in Mongolia provided technical and financial support to the 2010 Population and Housing Census. |
Страновое отделение ЮНФПА в Монголии оказало техническую и финансовую поддержку в проведении переписи населения и жилищного фонда в 2010 году. |
There are at present 27 registered parties in Mongolia. |
В настоящее время в Монголии зарегистрированы 27 партий. |
The Constitution of Mongolia passed in 1992 declared the right of an individual for ownership. |
В принятой в 1992 году Конституции Монголии провозглашается право отдельных лиц на собственность. |
A share of herders and self-employed is quite high among total workers in Mongolia due to the economic structure of the country. |
Доля скотоводов и самозанятых лиц достаточно высока в общем количестве работников в Монголии в связи с экономической структурой страны. |