Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
In Mongolia, under a $483-million contract, it will develop a 217-kilometre line from the Tavan Tolgoi mining facilities to the Chinese border. В Монголии в рамках контракта на сумму 483 млн. долл. США компания построит железнодорожную линию протяженностью 217 км, которая соединит расположенные в Таван-Толгое горнорудные предприятия с китайской границей.
The representative of Mongolia informed the Preparatory Committee about the recent high-level international workshop on the implications for landlocked developing countries of the WTO Trade Facilitation Agreement. Представитель Монголии проинформировал Подготовительный комитет о проведенном недавно на высоком уровне международном семинаре, который был посвящен последствиям для стран, не имеющих выхода к морю, Соглашения ВТО о содействии развитию торговли.
This year, the draft resolution reflects the outcome of the NPT Review Conference in relation to Mongolia's nuclear-weapon-free status. В этом году данный проект резолюции отражает итоги Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в отношении статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия.
Technical cooperation projects currently under way include those with the human rights commissions of Malawi, Mongolia, Rwanda and Uganda, and the Defensor del Pueblo of Ecuador. Если говорить о ныне осуществляемых проектах технического сотрудничества, то к ним привлечены, в частности, правозащитные комиссии Малави, Монголии, Руанды и Уганды и Народный защитник в Эквадоре.
They are not punished for crossing the border without visas, but are housed temporarily in Mongolia on humanitarian grounds, pending resettlement in another country. Их не наказывают за то, что они перешли границу, не имея виз, но временно поселяют в Монголии с учетом соображений гуманитарного характера, до того, как они будут переселены в другую страну.
Its full implementation will be instrumental in assisting landlocked LDCs, including Mongolia, as they carry out their development and poverty reduction efforts. Полная реализация данного документа станет большим подспорьем для НРС, не имеющих выхода к морю, в том числе для Монголии, в осуществлении мер по обеспечению развития и сокращению масштабов нищеты.
Although Mongolia is a newcomer, last May my country's peacekeeping contribution ranked it 39th out of 109 troop-contributing Member States. Хотя для Монголии эта деятельность является новой, по состоянию на май текущего года, мы заняли 39е место среди 109 стран, предоставляющих войска в состав миротворческих миссий.
The 409 judges in Mongolia came from 11 minorities: Khalkhas (84.8 %) and ten other ethnic groups (15.2 %). В Монголии работает 409 судей, и они являются представителями 11 меньшинств: халха-монголы (84,8 %) и десять других этнических групп (15,2 %).
You would have had to be stuck in deepest Mongolia to avoid hearing that the United Nations' climate panel, the IPCC, issued a new report last week. Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии.
So in Mongolia the new dynasty of Zlatoust which has taken place from love of a great sort Russian Varyags from both parties of parents has appeared. Так в Монголии возникла новая династия Златоуста. Бодончар повзрослев, стал похож на отца - ростом под 190 см, с европейской внешностью и с голубыми глазами.
Although the Kazakh government has made efforts to lure the practitioners of these Kazakh traditions back to Kazakhstan, most Kazakhs have remained in Mongolia. Несмотря на то, что правительство Казахстана неоднократно предпринимало попытки «заманить» практикующих эти казахские традиции на историческую родину - обратно в Казахстан - большинство казахов всё же предпочло оставаться в Монголии.
This was not to the same huge extent, however, as in the non-Han regions, namely Tibet, Inner Mongolia and Xinjiang. Тем не менее процессы эти не носили такого всеобъемлющего характера, как в некитайских регионах, а именно в Тибете, Внутренней Монголии и Восточном Туркестане.
In 2016 a study showed that some of the wolves now living in remote corners of China and Mongolia share a common maternal ancestor with one 28,000-year-old eastern Beringian wolf specimen. Исследования от 2015 года показали, что некоторые волки, живущие в наше время в отдалённых местах Китая и Монголии, имеют общего предка по материнской линии, который роднит их с берингийскими волками, обитавшими 28000 лет назад. в 2007 году Дженнифер Леонард провела исследование.
The constructivist architecture which flourished in the Soviet Union also took root in Mongolia. Конструктивизм и рационализм в архитектуре, которые процветали в СССР, имели место и в Монголии, хотя и в более скромных формах.
In conclusion, he added that the Convention had been translated into the Mongolian language and was distributed free of charge throughout Mongolia. В заключение он добавляет, что текст Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации был переведен на монгольский язык и бесплатно распространяется на всей территории Монголии.
The Secretary-General hopes that assurances being worked out by the five nuclear-weapon States will be provided at an early stage so that Mongolia's nuclear-weapon-free status can be further consolidated. Генеральный секретарь надеется, что гарантии, разрабатываемые пятью государствами, обладающими ядерным оружием, будут предоставлены в ближайшее время, с тем чтобы можно было еще более упрочить статус Монголии как государства, свободного от ядерного оружия.
In Mongolia, UNDP funded a Ministry of Finance programme for gender specialists to promote a national effort to review budgets, macro-economic polices and the PRSP process from a gender perspective. В Монголии ПРООН предоставила финансовые средства для программы министерства финансов, в рамках которой специалисты по гендерным вопросам призваны содействовать национальным усилиям по пересмотру бюджетов, осуществлению макроэкономической политики и процесса подготовки документов о стратегии смягчения проблемы нищеты с учетом гендерной проблематики.
The meeting also addressed Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status, pursuant to General Assembly resolution 53/77 D of 4 December 1998. На совещании был также рассмотрен вопрос о международной безопасности Монголии и ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, во исполнение резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 1998 года.
In that connection, the United Nations has extended its assistance to Mongolia for the promotion of its international security and its nuclear-weapon-free status. В этой связи Организация Объединенных Наций оказывает Монголии свою помощь в целях укрепления ее международной безопасности и ее статуса государства, свободного от ядерного оружия.
Where necessary, the United Nations continues to assist Mongolia in ensuring its nuclear-weapon-free status to be effective and recognized at the international level. Там, где необходимо, Организация Объединенных Наций продолжает оказывать Монголии помощь с целью обеспечения эффективности и признания ее статуса как государства, свободного от ядерного оружия на международном уровне.
It believes that the Statement by the nuclear-weapon States represents an important step towards institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status at the international level. По его мнению, заявление государств, обладающих ядерным оружием, представляет собой важный шаг на пути к институционализации статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, на международном уровне.
In this regard, we welcome the joint statement by the five nuclear-weapon States concerning Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status. В этой связи мы приветствуем совместное заявление пяти государств, обладающих ядерным оружием, в отношении международной безопасности Монголии и ее статуса государства, свободного от ядерного оружия.
Paragraph 3 of General Assembly resolution 53/77 D contains a variety of elements to ensure Mongolia's security besides its nuclear-weapon-free status. В пункте З резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи изложен, помимо статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, ряд других элементов, призванных обеспечить ее безопасность.
The droughts in Africa and Asia and the cold waves in Afghanistan and Mongolia had severe effects on farming and herding households. Засухи в районах Азии и Африки и крайне холодные зимы в Афганистане и Монголии самым серьезным образом сказались на положении домашних хозяйств, занимающихся сельским хозяйством и скотоводством.
You would have had to be stuck in deepest Mongolia to avoid hearing that the United Nations' climate panel, the IPCC, issued a new report last week. Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии.