Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монгольская

Примеры в контексте "Mongolia - Монгольская"

Примеры: Mongolia - Монгольская
The Mongolia railway system, which covers 1,800 kms, plays an important role in the movement of transit cargo. Монгольская железнодорожная система, имеющая протяженность 1800 км, играет важную роль в перевозках транзитных грузов.
The National Human Rights Commission of Mongolia (NHRCM) also recommended the ratification of the OP-CAT and the ICCPR-OP2. Монгольская национальная комиссия по правам человека (МНКПЧ) также рекомендовала ратифицировать ФП-КПП и МПГПП-ФП2.
Introduction: Mongolia's competition system in context А. Введение: монгольская система регулирования конкуренции в контексте
With the support of OHCHR, the National Human Rights Commission of Mongolia conducted a study on the rights of the Tsaatan national minority. Монгольская национальная комиссия по правам человека при поддержке УВКПЧ провела исследование, посвященное правам цаатанов, составляющих национальное меньшинство.
Mongolia's national programme on literacy education aims to eliminate illiteracy by 2008 and increase the basic education enrolment to 99 per cent by 2012. Монгольская национальная программа обучения грамоте направлена на ликвидацию неграмотности к 2008 году и увеличение к 2012 году охвата базовым образованием до 99 процентов.
Mongolia commended the work done by the High Commissioner for Human Rights in that area, particularly the dialogue he had launched within the United Nations system and with a number of Governments. Монгольская делегация хотела бы выразить признательность Верховному комиссару по правам человека за усилия, которые он предпринимает в этой связи, и, в частности, за диалог, который он наладил в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также с рядом правительств.
Most of the sand particles originate in Mongolia's Gobi desert and the Taklamakan desert in Western China. Местами происхождения основной части переносимого ветром песка являются монгольская пустыня Гоби и пустыня Такла-макан на западе Китая.
The Treaty of Tlatelolco was followed by the treaties of Rarotonga, Pelindaba, Mongolia and Central Asia. За Тлателолко последовали договоры Раротонга и Пелиндабский, монгольская инициатива и центральноазиатский Договор.
The Mongolian side expresses its gratitude for China's positive assistance in helping Mongolia overcome its economic difficulties. Монгольская сторона выражает свою признательность за позитивный вклад Китая в оказание Монголии помощи в преодолении ее экономических трудностей.
A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. Когда между сторонами возник спор относительно оказания услуг по техническому обслуживанию в соответствии с договором, монгольская компания начала в Монголии арбитражное разбирательство.
Mr. Sambuu Demberel, President and CEO, Mongolian Chamber of Commerce and Industry, Mongolia Г-н Самбуу Демберел, Президент и Генеральный управляющий, Монгольская торгово-промышленная палата, Монголия
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): First of all, the Mongolian delegation would like to thank the Secretary-General for presenting a concise but comprehensive report on the work of the Organization and on a partnership for global community. Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего монгольская делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный им сжатый, но всеобъемлющий доклад о работе Организации и о партнерстве в интересах мирового сообщества.
Mongolia declared war on Japan. Монгольская Народная Республика объявила войну Японии.
The Russian Federation affirms its commitment to the joint declaration by the five nuclear-weapon States on guarantees for the security of Mongolia in connection with its non-nuclear status. Монгольская Сторона выразила признательность Российской Стороне за усилия по утверждению безъядерного статуса Монголии и расширению международного признания такого статуса.
In 2013 and 2014, a Mongolian non-governmental organization, Blue Banner, organized national round-table discussions to contribute ideas on ways and means of further institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status and presented its conclusions to the Government for its consideration. В 2013 и 2014 годах монгольская неправительственная организация «Голубое знамя» провела национальные дискуссии за круглым столом для формулирования идей относительно путей и средств дальнейшей институционализации статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, и представила свои выводы на рассмотрение правительства.
By the 1250s, the Mongol Empire controlled large amounts of Eurasia including much of Eastern Europe, Anatolia, North China, Mongolia, Manchuria, Central Asia, Tibet and Southwest Asia. К 1250 году Монгольская империя контролировала большую часть Евразии, включая восточную Европу, северный Китай, Маньчжурию, центральную Азию, Персию, Кавказ и Малую Азию.
Mr. Bayasgalan (Mongolia) said that the Constitution of Mongolia adopted in 2002 had proclaimed human rights and fundamental freedoms as a cornerstone of State policy. Г-н Байасгалан (Монголия) говорит, что монгольская Конституция 2002 года поместила права человека и основные свободы в центр государственной политики.
As is known, in 1992 Mongolia declared itself a nuclear-weapon-free zone. Как известно, в 1992 году Монгольская сторона сделала заявление об объявлении Монголии в качестве безъядерной зоны.