Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
The Committee notes that economic transition in Mongolia, starting in 1991, has been relatively quick and it has had far-reaching effects on Mongolian society. Комитет отмечает, что начавшийся в Монголии в 1991 году экономический переход был относительно быстрым и оказал далеко идущее воздействие на монгольское общество.
In an effort to promote dialogue with all stakeholders, the Government organized a State of Democracy Conference in Mongolia on 30 June and 1 July 2005. Стремясь содействовать диалогу всех заинтересованных сторон, правительство провело в Монголии 30 июня и 1 июля 2005 года конференцию по состоянию демократии.
The Government of Mongolia established a Friends of the Chair Group during the Conference for the purpose of implementing the decisions taken and preparing for the next Conference. В ходе Конференции правительством Монголии была создана Группа друзей Председателя для выполнения принятых решений и подготовки следующей конференции.
For the future, key directions for Mongolia include the following: Ключевыми указаниями для Монголии на будущее являются следующие рекомендации:
His Government welcomed the signing of the United Nations Convention against Corruption and had started work on preparations for Mongolia to accede to the Convention. Правительство Монголии положительно оценивает подписание Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, и уже приступило к подготовительным работам для присоединения к ней.
Furthermore, we take this opportunity to commend the decision taken by the countries of Central Asia and by Mongolia to establish nuclear-weapon-free zones. Кроме того, пользуясь этой возможностью, мы выражаем наше одобрение решения стран Центральной Азии и Монголии о создании безъядерных зон.
In Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Indonesia, Mongolia, Nepal and the Philippines, ceremonies or events were organized to launch the Year. В Азербайджане, Бангладеш, Бутане, Индонезии, Монголии, Непале и на Филиппинах были организованы церемонии или мероприятия в честь провозглашения Года.
The sixty-first session has special meaning for us, as it coincides with the 45th anniversary of Mongolia's membership in the world Organization. Шестьдесят первая сессия имеет для нас особое значение, потому что она совпадает с сорок пятой годовщиной членства Монголии в этой международной Организации.
Owing to its heavy dependence on a few export commodities, Mongolia's economy remains highly vulnerable to external shocks and harsh terms of trade. Вследствие большой зависимости Монголии от небольшого числа экспортных товаров наша экономика остается весьма уязвимой перед лицом внешних потрясений и неблагоприятных условий торговли.
The Government of Mongolia asks the Secretary-General, Kofi Annan, to convene immediately an emergency session of the General Assembly to deliberate the issue of international terrorism. Правительство Монголии просит Генерального секретаря Кофи Аннана немедленно созвать чрезвычайную сессию Генеральной Ассамблеи для обсуждения вопроса о международном терроризме.
In the light of the indissoluble links between human rights and the consolidation of democracy, an independent human rights commission has recently been established in Mongolia. В свете неразрывной связи между правами человека и укреплением демократии недавно в Монголии была создана независимая комиссия по правам человека.
For the second year, Mongolia suffered from a harshly cold winter, which followed on the heels of a severe drought. Второй год подряд зима в Монголии чрезвычайно холодная, к тому же ей предшествовала суровая засуха.
In most of Mongolia, it is single track, and in China double track. Дорога в Монголии, в основном, однопутная, в Китае - двухпутная.
After some instability during the first two decades of communist rule in Mongolia, there was no significant popular unrest until December 1989. После некоторой нестабильности в течение первых двух десятилетий коммунистического правления, в Монголии начались народные волнения, продолжившиеся до декабря 1989 года.
He was installed by the Japanese as the head of state of Mengjiang, a Japanese puppet state in Inner Mongolia. Он был установлен японцами правителем Мэнцзяна, японского марионеточного государства во Внутренней Монголии.
However, in the 1990s, trade volumes declined sharply, though the Czech Republic still accounts for about 1% of Mongolia's imports. К 1990 году объем торговли резко сократился, но на долю Чехословакии приходится 1 % общего импорта Монголии.
The case would have lasting repercussions in Mongolia and served as a rehearsal for the even more violent purges that would take place between 1937 and 1939. В Монголии «дело Лхумбэ» имело далеко идущие последствия и послужило репетицией к ещё более жёстким чисткам 1937-1939 годов.
The dollar (Mongolian: дoллap) was the currency of Mongolia between 1921 and 1925. Монгольский доллар или лан - валюта Монголии с 1921 года по 1925 год.
There are fifteen Czech work agencies with permits from the Czech government to import workers from Mongolia. В Чехии в настоящий момент работает пятнадцать учреждений, занятых вопросами работников из Монголии.
It can be found in Southern Europe, Asia Minor, Central Asia, Mongolia and Korea. Встречается в Южной Европе, Малой Азии, Центральной Азии, Монголии и Кореи.
The journal's name refers to the Tien Shan mountain range in Mongolia, a region inhabited by ancient Turkic tribes. Название журнала является отсылкой к горам Тянь-Шань в Монголии, в которых жили древние тюркские племена.
From 1999 to 2000, Narantsatsralt worked as a lecturer and guest professor at the National University of Mongolia, in the faculty of geography and soil management. С 1999 по 2000 год Наранцацралт работал преподавателем и приглашённым профессором в Национальном университете Монголии, на факультете географии и управления почвой.
On 9 May 2016, professor Robinson was awarded honorary doctor's degree by the National University of Mongolia during his first visit to the country. 9 мая 2016 года профессор Робинсон в ходе своего первого посещения Монголии стал почётным доктором её Национального университета.
Another historical source of devastating floods is the collapse of upstream ice dams in Inner Mongolia with an accompanying sudden release of vast quantities of impounded water. Другая историческая причина разрушительных наводнений - замерзание верховьев реки во Внутренней Монголии с образованием ледяных дамб, сопровождающиеся внезапным освобождением огромного количества воды.
This honor was honored after the tour in Mongolia in May 2014 as part of celebrating the 75th anniversary of the victory at Khalkhin-Gol. Этой чести он удостоился после гастролей в Монголии в мае 2014 года в рамках празднования 75-летия победы на Халхин-Голе.