Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
To adequately address the problems, the Government of Mongolia is mobilizing all its internal resources and potentials to implement a number of programmes and projects. Правительство Монголии в целях адекватного решения этих проблем мобилизует все свои внутренние ресурсы и возможности на осуществление ряда программ и проектов.
The process of these consultative meetings started with the holding of one such meeting for Mongolia and its transit neighbours, namely China and the Russian Federation. Процесс этих консультативных совещаний начался с проведения одного такого совещания для Монголии и ее соседних стран транзита, а именно Китая и Российской Федерации.
Mongolia's commitment to the irrevocable realization of the principles of democracy, liberalism and market economy is irreversible, despite the great difficulties of the transition period. Приверженность Монголии необратимому утверждению принципов демократии, либерализма и рыночной экономики является незыблемой, несмотря на большие трудности переходного периода.
Position of the Government of Mongolia concerning some questions of equitable representation on and Позиция правительства Монголии по некоторым аспектам вопроса о справедливом
In Mongolia, that period was 28 months and in Slovakia, it was limited to a period of two years. В Монголии этот период составляет 28 месяцев, а в Словакии он ограничивается двумя годами.
As provided for in the Constitution, the citizens of Mongolia shall exercise the right to fair acquisition, possession and inheritance of movable and immovable property. В соответствии с Конституцией, граждане Монголии осуществляют право на справедливое приобретение, владение и наследование движимого и недвижимого имущества.
I asked for the floor to place on the record the statement made earlier this morning by the Foreign Minister of Mongolia. Я просил слова для того, чтобы официально зачитать заявление, сделанное сегодня утром министром иностранных дел Монголии.
Mr. G. Gang Third Secretary, Embassy of the People's Republic of China to Mongolia Г-н Г. Ган Третий секретарь посольства Китайской Народной Республики в Монголии
Co-Chairs: Mr. Ion Iliescu, President of Romania Mr. Nambar Enkhbayar, Prime Minister of Mongolia Сопредседатели: г-н Ион Илиеску, президент Румынии г-н Намбарын Энхбаяр, премьер-министр Монголии
Under the presidency of Mongolia, the following informal plenary meetings were held: Под председательством Монголии были проведены следующие неофициальные пленарные заседания:
The Sustainable Grassland Management project intends to improve pastureland management for better breeding of pastoral livestock, which has been Mongolia's principal and traditional agricultural sector. Проект по обеспечению рационального использования лугопастбищных угодий направлен на повышение эффективности пастбищного скотоводства, являющегося главной и традиционной сельскохозяйственной отраслью Монголии.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP have been engaged in assisting the Government of Mongolia to improve its capacity to respond to natural disasters. Управление по координации гуманитарной деятельности и ПРООН оказывают помощь правительству Монголии в повышении его возможностей по ликвидации последствий стихийных бедствий.
His Government, for its part, was taking a number of measures aimed at further enhancing Mongolia's capacity to participate in peacekeeping operations. Со своей стороны, его правительство также принимает ряд мер, нацеленных на дальнейшее усиление потенциала Монголии в плане участия в миротворческих операциях.
The Government of Mongolia highly values the spirit, principles and objectives of the Cairo Programme of Action and has attached high priority to its implementation. Правительство Монголии высоко ценит дух, принципы и цели Каирской программы действий и уделяет огромное внимание ее осуществлению.
Also welcomes the efforts undertaken by the Government of Mongolia to celebrate the eight hundredth anniversary of Mongolian statehood in 2006; приветствует также усилия, предпринимаемые правительством Монголии для празднования восьмисотлетней годовщины монгольской государственности в 2006 году;
Mongolia's representative made a statement reaffirming the country's firm commitment to promoting the entry into force of the Treaty Представитель Монголии выступил с заявлением, подтвердив твердую приверженность своей страны обеспечению вступления Договора в силу.
To maintain Mongolia's ecological balance, UNDP continues: Для поддержания экологического баланса Монголии ПРООН продолжает:
Over the past nearly five decades of Mongolia's membership in the United Nations, our multifaceted cooperation has made a valuable contribution to our development. За прошедшие почти пять десятилетий членства Монголии в Организации Объединенных Наций наше многостороннее сотрудничество стало ценным вкладом в наше развитие.
The representatives of India and Mongolia expressed a keen interest in participating in the Young ICTD Leaders Programme, which offered internships to students. Представители Индии и Монголии выразили заинтересованность в участии в программе молодых лидеров в области ИКТР, в рамках которой предусматривается стажировка для студентов.
The secretariat for the group will be provided for jointly by the National Statistical Office of Mongolia and the Australian Bureau of Statistics. Секретариат группы будет сформирован совместно Национальным статистическим управлением Монголии и Австралийским статистическим бюро.
The workshop was attended by representatives from national statistical offices in Cambodia, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, the Philippines and Sri Lanka. В этом семинаре приняли участие представители национальных статистических управлений Камбоджи, Казахстана, Мальдивских Островов, Монголии, Филиппин и Шри-Ланки.
The autonomous regions of Tibet, Xinjiang and Inner Mongolia had adopted regulations concerning the use and development of their own written and oral languages. В Тибетском и Синьцзян-Уйгурском автономных районах и Внутренней Монголии приняты правила, касающиеся использования и развития местных языков и письменности.
China, Japan, Mongolia and the Republic of Korea have an early-warning system that forms an integral part of their respective counter-terrorism strategies. В Китае, Монголии, Республике Корея и Японии создана система раннего предупреждения, которая образует составную часть их соответствующих контртеррористических стратегий.
The joint statement of the five nuclear-weapon States is further proof of the willingness of the nuclear-weapon States to respect Mongolia's nuclear-weapon-free status. Коллективное соавторство членов ядерной «пятерки» является лишним доказательством готовности ядерных государств уважать безъядерный статус Монголии.
The General Prosecutor's Office of Mongolia has a Constitutional mandate to carry out prosecutions in follow-up to all investigations conducted by the Police and IAAC. Генеральная прокуратура Монголии располагает конституционными полномочиями осуществлять уголовное преследование после завершения всех расследований, проводимых полицией и НПАБК.