Several went for studies to the training college in Mongolia. |
Некоторые из них ездили на обучение в специальное духовное училище в Монголию. |
Australia welcomed the 2010 moratorium on the death penalty and urged Mongolia to legislate abolition. |
Австралия приветствовала введение в 2010 году моратория на применение смертной казни и настоятельно призвала Монголию отменить ее в законодательном порядке. |
CEDAW urged Mongolia to, inter alia, enact legislation on trafficking entrenching a national oversight mechanism. |
КЛДЖ настоятельно призвал Монголию, в частности, ввести в действие законодательство о борьбе с торговлей людьми, предусматривающее создание национального надзорного механизма. |
Delegates unanimously congratulated Mongolia on the successful completion of its IPR and encouraged the country to ensure the stability and predictability of its investment environment. |
Делегаты единодушно поздравили Монголию с успешным завершением ОИП и призвали ее обеспечить стабильность и предсказуемость инвестиционного климата. |
You want Mongolia... you come and take it. |
Ты хочешь Монголию... так забери её. |
He had undertaken a visit to Mongolia in June. |
Оратор в июне предпринял поездку в Монголию. |
Also acted as a member of missions to the Ukraine and Mongolia. |
Также являлся членом миссий в Украину и Монголию. |
It is planned to extend the use of the common CIM/SMGS consignment note to China, Mongolia and Kazakhstan. |
Использование общей накладной МГК/СМГС планируется распространить на Китай, Монголию и Казахстан. |
In recent years, there has been a continuing flow of these persons through a neighbouring country into Mongolia. |
В последние годы наблюдается постоянный поток таких лиц через территорию соседней страны в Монголию. |
He decided to go and live in Outer Mongolia instead. |
Вместо этого он решил уехать в Монголию. |
The secretariat informed the Committee of the outcomes of the mission to Mongolia on 25 and 26 April 2012. |
Секретариат информировал Комитет об итогах миссии в Монголию, состоявшейся 25-26 апреля 2012 года. |
The fact-finding visit to Mongolia was undertaken on 9 - 13 January 2012, where interviews were carried out with various stakeholders. |
В ходе ознакомительной поездки в Монголию 9-13 января 2012 года состоялись встречи с различными заинтересованными сторонами. |
The secretariat also organized a mission to Mongolia, which had expressed its interest in joining the Convention. |
Секретариат также организовал миссию в Монголию, которая заявила о своей заинтересованности в присоединении к Конвенции. |
Finally, we would like to thank Mongolia once again for its very positive work. |
Наконец, мы хотели бы еще раз поблагодарить Монголию за ее весьма позитивную работу. |
The Government's main task is to make Mongolia a country free from HIV/AIDS. |
Главная задача нашего правительства состоит в том, чтобы избавить Монголию от ВИЧ/СПИДа. |
Countries applying the methodology include the Lao People's Democratic Republic, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia and Tajikistan. |
Страны, подавшие заявки на применение данной методологии, включают Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Казахстан, Кыргызстан, Монголию и Таджикистан. |
In 2003, human rights advisers were deployed in Mongolia, Nepal and Sri Lanka. |
В 2001 году советники по правам человека были направлены в Монголию, Непал и Шри-Ланку. |
I visited Mongolia from 4 to 11 March 2005. |
Я посетил Монголию в период с 4 по 11 марта 2005 года. |
The European Union would like once again to thank Mongolia for successfully hosting the 2003 Conference. |
Европейский союз хотел бы еще раз поблагодарить Монголию за успешное проведение Конференции 2003 года. |
During the past year, the Special Rapporteur had paid two country visits, to Japan and Mongolia. |
В течение прошлого года Специальный докладчик посетил две страны - Японию и Монголию. |
We also encourage Mongolia to continue with the efforts it has undertaken in this area. |
Мы также призываем Монголию продолжить усилия, которые она предпринимает в этой области. |
Chinese troops entered Mongolia on the pretext of protecting it from the Soviets. |
Под предлогом защиты от Советского Союза в Монголию были введены китайские войска. |
The last Russian troops left Mongolia in December 1992. |
Последние российские солдаты покинули Монголию в декабре 1992 года. |
In 2015, Ganbold returned to Mongolia and signed for Deren FC of the Mongolian Premier League. |
В 2015 году Ганболдын вернулся в Монголию и подписал контракт с ФК «Дерен» из Монгольской премьер-лиги. |
After returning to Mongolia in 1938, Damdinsüren became an ally of Yumjaagiin Tsedenbal, the future Premier Minister and President. |
По возвращении в Монголию в 1938 году, Дамдинсурэн стал союзником Ю. Цэдэнбала, будущего премьер-министра и главы страны. |