Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
Thailand expressed its support for Mongolia's efforts to combat human trafficking and expressed its readiness to share its experiences and identify concrete areas of mutual cooperation. Таиланд выразил свою поддержку усилиям Монголии по борьбе с торговлей людьми и заявил о готовности поделиться своим опытом и определить конкретные области для взаимного сотрудничества.
Some progress has been made in the planning and construction of missing links in Azerbaijan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Uzbekistan. Был отмечен прогресс в планировании и строительстве недостающих участков железных дорог в Азербайджане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Узбекистане.
Therefore, we believe that Mongolia's proposal to set up a permanent mechanism to promote peace and stability in North-East Asia remains valid. Поэтому мы считаем, что предложение Монголии о создании постоянного механизма по укреплению мира и стабильности в Северо-Восточной Азии остается актуальным.
As to our national implementation, Mongolia's third national report indicates that 66 per cent of the MDGs are achievable by the target date. Что касается нашего национального процесса имплементации, то, согласно третьему национальному докладу Монголии, 66 процентов ЦРДТ являются достижимыми к намеченному сроку.
Mr. Enkhsaikhan (Observer for Mongolia) said that his country welcomed the strong performance of UNIDO in mobilizing new resources and increasing extrabudgetary funds. Г-н Энхсайхан (наблюдатель от Монголии) от имени своей страны приветствует хорошие резуль-таты работы ЮНИДО в деле мобилизации новых ресурсов и увеличения внебюджетных средств.
The Government of Mongolia welcomed those statements of support as a sign of the political support of those Governments for the policy. Правительство Монголии приветствовало эти заявления поддержки как проявление политической поддержки правительствами этих стран такой политики.
It is the policy of the Government of Mongolia to continue its efforts aimed at institutionalizing this status by concluding an international treaty clearly defining that status. Политика правительства Монголии направлена на продолжение усилий по институционализации этого статуса путем заключения международного договора, в котором этот статус будет четко определен.
In the same year, 21,974,723,000 tugrugs (official monetary unit of Mongolia) were spent from employment promotion fund to finance a vocational training of 22568 unemployed citizens. В том же году на финансирование профессиональной подготовки 22568 безработных граждан из Фонда содействия занятости было израсходовано 21974723000 тугриков (официальная денежная единица Монголии).
(Within the Part P of the Recommendation) the human rights subjects have been set in the curriculum of Police Academy of Mongolia. В связи с частью Р рекомендации - вопросы прав человека включены в учебную программу Полицейской академии Монголии.
The Special Rapporteur on the question of torture recommended that Mongolia make the declaration regarding article 22 of CAT to recognize the competence of the Committee to receive individual communications. З. Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал Монголии сделать заявление в отношении статьи 22 КПП для признания компетенции Комитета получать индивидуальные сообщения.
AI called on Mongolia to promote the rights to freedom of expression, association and assembly without discrimination to members of the LGBT community. МА обратилась к Монголии с призывом поощрять права ЛГБТ на свободу выражения мнений, ассоциации и собраний без дискриминации.
To request the General Secretariat that this resolution be made known to the Focal Points of the NWFZs and Mongolia. просить Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения координационных центров ЗСЯО и Монголии.
This experience of Mongolia has been studied by many other countries as an effective model to reduce maternal mortality in the context of sparsely populated large territories with poor infrastructure. Этот опыт Монголии изучается во многих других странах как эффективная модель сокращения показателя материнской смертности в условиях больших территорий, имеющих неразвитую инфраструктуру и низкую плотность населения.
Head, Financial Information Unit, Bank of Mongolia Начальник отдела финансовой информации, Банк Монголии
The Committee welcomes the information that some of the provisions contained in the Optional Protocol have already been incorporated into the legislation of Mongolia. Комитет приветствует информацию о том, что некоторые из положений, содержащихся в Факультативном протоколе, уже включены в законодательство Монголии.
Its country task forces would adopt lists of issues on the initial report of Kazakhstan and on the periodic reports of Ethiopia, Mongolia, Slovakia and Togo. Его страновые целевые группы утвердят перечни вопросов по первоначальному докладу Казахстана и по периодическим докладам Монголии, Словакии, Того и Эфиопии.
At its fifty-third session, the Committee addressed concluding observations and recommendations regarding the rights of minority children in El Salvador and Mongolia. На своей пятьдесят третьей сессии Комитет рассмотрел заключительные замечания и рекомендации, касающиеся прав детей из числа меньшинств в Сальвадоре и Монголии.
A significant part of the aid provided by the Slovak Republic has been directed towards achieving sustainable development, mainly in Kenya, Afghanistan, Mozambique and Mongolia. Значительная часть помощи, предоставляемая Словацкой Республикой, направлена на достижение устойчивого развития, особенно в Кении, Афганистане, Мозамбике и Монголии.
The workshop was organized by the Governments of Mongolia and Switzerland, the International Committee of the Red Cross and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces. Рабочее совещание было организовано правительствами Монголии и Швейцарии, Международным комитетом Красного Креста и Женевским центром по вопросам демократического контроля над вооруженными силами.
In recent years, Mongolia's participation had grown considerably and it had contributed troops, contingent-owned equipment, military observers and staff officers to several operations. В последние годы участие Монголии значительно увеличилось, она предоставила для нескольких операций войска, принадлежащее контингенту оборудование, военных наблюдателей и штабных офицеров.
In Mongolia, the Administration of Land Affairs, Geodesy and Cartography was established in 2003 under the Ministry of Construction and Urban Development. В 2003 году с Монголии в структуре министерства строительства и городского развития был создан орган по вопросам земли, геодезии и картографии.
The following measures must be taken in order to remedy the gender inequality in the educational sector in Mongolia: Для устранения гендерного неравенства в секторе образования в Монголии необходимо принять следующие меры:
National Human Rights Commission of Mongolia, Supreme Court, Prosecutor General's Office, NGOs Национальная комиссия Монголии по правам человека, Верховный суд, Генеральная прокуратура, НПО
One particular feature of Mongolia's specific MDGs was the adoption of an additional, ninth, goal on promoting human rights, fostering democratic governance and fighting corruption. Отличительной чертой особых ЦРДТ Монголии стало введение дополнительной, девятой цели по содействию правам человека, укреплению демократического управления и по борьбе с коррупцией.
During the reporting period, the International Atomic Energy Agency carried out on-site verification activities in Mongolia in accordance with its safeguards agreement and additional protocol. В течение рассматриваемого периода Международное агентство по атомной энергии проводило в Монголии инспекции на местах в соответствии с соглашением о гарантиях и дополнительным протоколом.