Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
Chang Shan Hao (CSH) is the gold mine in Inner Mongolia and will produce about 200,000 ounces in 2014 according to the company's guidance. Чанг Шань Хао (CSH) является золотым рудником во Внутренней Монголии и будет производить около 200000 унций в 2014 году согласно руководству компании.
After graduating in 1927, with the diploma of orientalist, B. Rinchen started working in scientific committee of Mongolia. По окончании института в 1927 году, получив диплом востоковеда, Б. Ринчен начал работать в Учёном комитете Монголии.
These methods are still practiced today in the westernmost parts of Mongolia, and areas formerly part of the Zuun Gar nation. Эти методы практикуются до сего дня, в крайне западных частях Монголии, и на территориях, ранее бывших частью государства Зуунгар.
The Russian army was full of youngsters from the Caucasus and Mongolia В русской армии было полно молодёжи с Кавказа и из Монголии.
He was killed in Mongolia and then brought back to the safe room? Он был убит в Монголии а потом его доставили прямиком в ту комнату?
The youngest pantolestids known are Gobiopithecus khan and Kiinkerishella zaisanica from the Ergilian deposits of Khoer Dzan, Mongolia. Наиболее поздние известные формы Pantolestidae - Gobiopithecus khan и Kiinkerishella zaisanica из Эргильских месторождений в Хор Дзан в Монголии.
"Magma temperatures reach 1150 in Mongolia"? "Температура магмы в Монголии достигает 1150".
The Conference had produced a comprehensive set of recommendations aimed at ensuring human security and, as a result, several concrete projects were being considered for implementation with Mongolia's bilateral and multilateral partners. В ходе Конференции был подготовлен всеобъемлющий перечень рекомендаций, направленных на обеспечение безопасности людей, и в результате рассматривается возможность осуществления нескольких конкретных проектов в сотрудничестве с двусторонними и многосторонними партнерами Монголии.
In view of Mongolia's limited capacity, he also emphasized the need for long-term experts and United Nations Volunteer (UNV) specialists. Он также подчеркнул, что ввиду ограниченного потенциала Монголии необходимо использовать на долгосрочной основе услуги экспертов и специалистов из числа добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН).
In particular, Yugoslavia, Mongolia and the Southern USSR were used. Съемки происходили в Югославии, Румынии, Монголии и южных районах СССР.
Advisory mission on GSP for Mongolia, Ulan Bator, 29-30 June Консультативная миссия по ВСП для Монголии, Улан-Батор, 29-30 июня
The mission thoroughly assessed poverty in Mongolia, overall strategies for poverty alleviation and recommendations on the content of a national poverty alleviation programme. Миссия тщательно оценила состояние нищеты в Монголии, общие стратегии, направленные на облегчение положения неимущих, и рекомендации по содержанию национальной программы борьбы с бедностью.
In Eastern Asia, life expectancy is currently estimated at 72 years and all countries, except Mongolia, have current values of over 70 years. В Восточной Азии средняя продолжительность жизни в настоящее время оценивается в 72 года, и во всех странах, за исключением Монголии, нынешние показатели превышают 70 лет.
As to the CEECs and Mongolia, OECD staff have active bilateral programmes with Hungary, Bulgaria, the Czech Republic and Slovakia. Что касается СЦВЕ и Монголии, то сотрудники ОЭСР активно участвуют в осуществлении двусторонних программ с Венгрией, Болгарией, Чешской Республикой и Словакией.
The President (interpretation from French): I now call on the next speaker, the Minister for External Relations of Mongolia. Председатель (говорит по-французски): Теперь я приглашаю следующего оратора, министра внешних сношений Монголии, выступить с заявлением.
In Mongolia as in many other countries, a national committee for the International Year of the Family was set up earlier this year. Как и во многих других странах, в Монголии в начале этого года был создан национальный комитет по проведению Международного года семьи.
One delegation endorsed the Mongolia programme and its aims to prevent further deterioration of social services during the country's transition to a free market economy. Одна из делегаций положительно отозвалась о страновой программе для Монголии, которая преследует своей целью предотвращение дальнейшего ухудшения качества социальных услуг на этапе перехода экономики этой страны к свободному рынку.
You know, this reminds me of Outer Mongolia. [Chuckles] Вы знаете, это напоминает мне о Внешней Монголии. [Хихикает]
The Cooperative Bank of Mongolia signed an agreement with UNIFEM establishing a guarantee fund to provide loans for women selected and trained by the Federation. Кооперативный банк Монголии подписал соглашение с ЮНИФЕМ, в соответствии с которым учреждается гарантийный фонд, предоставляющий займы женщинам, которые были отобраны и обучены Федерацией.
From 1980 to 1993, the total industrial and agricultural output of Inner Mongolia increased from 6.5 billion to 57.9 billion yuan. В период 1980-1993 годов общий объем промышленного и сельскохозяйственного производства во Внутренней Монголии увеличился с 6,5 млрд. до 57,9 млрд. юаней.
Clarifying his remarks on subsidies, he said that he in no way wished to attack or contradict the views expressed by the representative of Mongolia. Коснувшись своих замечаний в отношении субсидий, оратор заверяет, что он никоим образом не намеревался поставить под сомнение или опровергнуть мнение, высказанное представителем Монголии.
Mongolia had a population of only 2.3 million in a territory as large as the whole of Western Europe. На огромной территории, по площади равной всей Западной Европе, в Монголии проживают лишь 2,3 млн. человек.
Foreigners residing in Mongolia on a permanent basis, including stateless persons, enjoyed the same civil rights as Mongolians, according to the authorities. Иностранцы, постоянно проживающие в Монголии, включая лиц без гражданства, пользуются, по утверждению властей, такими же гражданскими правами, как и монголы.
He quoted excerpts from the report of the United States Department of State on the human rights situation in Mongolia in 1995. Г-н Шахи приводит выдержки из доклада государственного департамента Соединенных Штатов Америки о положении в области прав человека в Монголии за 1995 год.
He noted the recent onset of poverty in Mongolia, which had become a major social issue in the 1990s. Он обратил внимание на то, что проблема нищеты в Монголии в последнее время обострилась и стала одним из важных социальных вопросов 90-х годов.