Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
The IRU also informed the Working Party that an issuing and guaranteeing association is expected to be authorized in Mongolia to issued TIR Carnets in the near future. МСАТ также проинформировал Рабочую группу о том, что, как предполагается, в ближайшем будущем разрешение выдавать книжки МДП и обеспечивать по ним гарантии будет предоставлено одному из объединений в Монголии.
Under the HURIST programme, OHCHR and UNDP have supported the development of national plans of action in Mongolia, Nepal, New Zealand and Jordan. В рамках программы HURIST УВКПЧ и ПРООН поддерживают разработку национальных планов действий в Монголии, Непале, Новой Зеландии и Иордании.
The UNDP study on Mongolia's ecological vulnerabilities suggested that more investment is needed by the Government, municipalities and donors to reduce urban poverty. В проведенном ПРООН исследовании об экологической уязвимости Монголии отмечается, что для сокращения нищеты в городах правительство, муниципалитеты и доноры должны инвестировать больше средств.
Support for UNU-IAS workshop on biosafety in Central Asia and Mongolia Поддержка практикума УООН/ИПИ по вопросам биобезопасности в Центральной Азии и Монголии
Economic vulnerabilities and human security in Mongolia Экономическая уязвимость и безопасность человека в Монголии
The energy-efficiency housing project is intended to protect Mongolia's environment through advocating both to public and private sectors innovative technology and construction methods to reduce carbon dioxide emission. Целью проекта по строительству энергоэффективного жилья является охрана окружающей среды Монголии путем пропагандирования новаторских технологий и методов строительства, применяемых как в государственном, так и в частном секторе, с тем чтобы сократить выбросы двуокиси углерода.
Steady progress has been made in consolidating Mongolia's international security since the adoption of the last General Assembly resolution under the same title, resolution 57/67. Со времени принятия последней резолюции Генеральной Ассамблеи под тем же названием - резолюции 57/67 - наблюдается стабильный прогресс в укреплении международной безопасности Монголии.
We note that Mongolia has received support and security assurances for such status from Member States, particularly those that possess nuclear weapons. Мы отмечаем, что такой статус Монголии пользуется поддержкой со стороны государств-членов, особенно тех, которые обладают ядерным оружием, и что она получила от них гарантии безопасности.
We firmly believe that Mongolia's internationally recognized and legally-binding nuclear-weapon-free status could further contribute towards ensuring peace and stability in the region of North-East Asia and beyond. Мы твердо убеждены в том, что статус Монголии как страны, свободной от ядерного оружия, признанный на международном уровне и имеющий обязательную юридическую силу, мог бы еще больше содействовать закреплению мира и стабильности в регионе Северо-Восточной Азии и за ее пределами.
Indeed, strengthening international peace and security by supporting practical disarmament measures in every possible way has been one of the main priorities of Mongolia's foreign policy. По сути, укрепление международного мира и безопасности на основе поддержки практических мер в области разоружения любыми возможными средствами стало одним из основных приоритетов внешней политики Монголии.
Women in Mongolia still faced the challenge of interrelated problems: poverty, unemployment, and lack of education, health care and social protection. В Монголии женщины по-прежнему сталкиваются с рядом проблем, которые связаны между собой, такими как нищета, безработица и отсутствие доступа к образованию, услугам здравоохранения и системам социальной защиты.
Thus, we are looking forward to cooperation with our international assistance partners in building urban and rescue capacity in Mongolia. В связи с этим мы настроены на развитие сотрудничества с нашими международными партнерами, оказывающими нам помощь, в деле развития в Монголии городской инфраструктуры и спасательного потенциала.
The Government of Mongolia appreciates the July 2004 mission by the United Nations Disaster Assessment and Coordination Standby Team (UNDAC), which analysed disaster response in my country. Правительство Монголии высоко ценит состоявшийся в июле 2004 года визит резервной группы Организации Объединенных Наций по оценке и координации в случае катастроф (ЮНДАК), которая проанализировала системы реагирования на стихийные бедствия в нашей стране.
We would also like to thank your predecessors, Ambassador Bekhbat of Mongolia and the Moroccan Ambassador, for their efforts to reactivate the CD. Нам хотелось бы также поблагодарить ваших предшественников посла Монголии Бехбата и марокканского посла Хилаля за их усилия с целью реактивировать КР.
With regard to civil society empowerment, UNV is helping to strengthen national organizations focused on volunteerism in countries including China, Indonesia, Mongolia and South Africa. Что касается расширения прав и возможностей представителей гражданского общества, то ДООН содействует укреплению национальных организаций по вопросам добровольчества в разных странах, в том числе в Китае, Индонезии, Монголии и Южной Африке.
In Mongolia, the four implementing agencies - UNFPA, UNICEF, UNESCO and WHO - planned and implemented a joint project evaluation. В Монголии четыре учреждения, занятые осуществлением проекта - ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и ВОЗ, - спланировали и осуществили совместный проект по оценке.
Welcomes the efforts of Member States, including Mongolia, to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies; приветствует усилия государств-членов, в том числе Монголии, по сохранению и развитию культуры и традиций кочевников в современном обществе;
Thailand welcomed the initiative by Mongolia to promote cooperation among existing nuclear-weapon-free zones by hosting a meeting of focal points of those treaties in April 2009. Таиланд приветствует инициативу Монголии в отношении развития сотрудничества между существующими зонами, свободными от ядерного оружия, путем организации совещания координаторов этих договоров в апреле 2009 года.
Research on current situation on labour exploitation in Mongolia CWISH Исследования нынешнего положения в области эксплуатации труда в Монголии
At the September 2009 meeting, China and the Russian Federation presented a joint paper to Mongolia containing questions and comments on the draft treaty. На встрече, состоявшейся в сентябре 2009 года, Китай и Российская Федерация представили Монголии совместный документ, содержавший вопросы и замечания по проекту договора.
Of the cases studied, the policies most widely implemented were those of Papua New Guinea, Mongolia, the Philippines and Thailand. Согласно исследованиям, наиболее масштабно такая политика реализовывалась в Папуа - Новой Гвинее, Монголии, Филиппинах и Таиланде.
This tragic phenomenon has hit our Mongolia too, with an increasing number of our citizens being lured into trafficking for exploitation purposes. Эта трагедия коснулась и нашей страны, Монголии, где все больше граждан втягиваются в торговлю людьми с целью эксплуатации.
APCICT has also leveraged support from ADB through a joint technical assistance project to complement the Academy programme's activities in Mongolia, the Philippines and Viet Nam. АТЦИКТ также заручился поддержкой со стороны АБР в рамках совместного проекта по оказанию технической помощи в дополнение к деятельности по программе Академии во Вьетнаме, Монголии и на Филиппинах.
In Mongolia, UNFPA provided technical assistance in establishing a regional institute on ageing; support was also provided to develop a strategy on population ageing. В Монголии ЮНФПА предоставил техническую помощь в создании регионального института по проблемам старения, а также в разработке стратегии по вопросам старения населения.
She said that Mongolia needed a health financing system which could provide the right incentives to ensure quality, equity, and transparency of health care. Она добавила, что Монголии необходима такая система финансирования здравоохранения, которая могла бы предоставить надлежащие стимулы для обеспечения качества, равноправия и транспарентности медицинского обслуживания.