Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
In 2007, the Committee recognized the efforts by Mongolia to combat and prevent domestic violence and violence against women. В 2007 году Комитет признал усилия Монголии, направленные на борьбу с бытовым насилием и насилием в отношении женщин и его предотвращение.
In so doing, she sought to demonstrate that her situation was not an isolated incident but followed the pattern of structural discrimination against women in Mongolia. Тем самым она пыталась показать, что ее ситуация - не единичный случай, а типичная модель структурной дискриминации в отношении женщин в Монголии.
UNV supported the drafting of a law on volunteerism in Mongolia and the formulation of a national volunteer policy in Rwanda. ДООН оказали поддержку в разработке проекта закона о добровольчестве в Монголии и выработку национальной политики в отношении добровольческого движения в Руанде.
The Constitution of Mongolia (1992) states, "Men and women have the right to own the land and other types of property". В Конституции Монголии 1992 года говорится, что «мужчины и женщины имеют право владеть землей и другими видами собственности».
Technical assistance provided to Mongolia on the index of industrial production (November-December 2013) Монголии оказана техническая помощь по вопросам, касающимся индекса промышленного производства (ноябрь - декабрь 2013 года)
Representatives from Australia, China, Kazakhstan, Mexico, Mongolia, Viet Nam, the Gulf Organization for Industrial Consulting, the International Monetary Fund and UNIDO participated. В совещании приняли участие представители Австралии, Вьетнама, Казахстана, Китая, Мексики, Монголии, Международного валютного фонда, Организации стран Залива по консультативным услугам в области промышленности и ЮНИДО.
Liberal Women's Union Mongolia, 1998-2000 Либеральный союз женщин Монголии, 1998-2000 годы
She has also initiated the access to justice reform, which resulted successful nationwide institutional reform in Mongolia ensuring the constitutionally guaranteed right to free legal aid to poor. Кроме того, она принимала участие в подготовке преобразований в системе правосудия, в результате чего в Монголии была успешно проведена общенациональная институциональная реформа, обеспечившая осуществление гарантированного Конституцией права на бесплатную юридическую помощь малоимущим.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China. До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду.
In Mongolia for instance, where 30 percent of the people are nomadic, SMS information systems are being used to track migration and weather patterns. В Монголии, например, где 30% населения - кочевники, информационные системы SMS используются, чтобы отслеживать миграцию и погодные изменения.
In Asia, for example, it has projects in Afghanistan, Bangladesh, Maldives, Mongolia, Nepal, Philippines, Sri Lanka and Timor-Leste. Например, в Азии она реализует такие проекты для Афганистана, Бангладеш, Мальдивских Островов, Монголии, Непала, Тимора-Лешти, Филиппин и Шри-Ланки.
On 25 January 2012, the Institute organized a round-table discussion on external conditions that could affect Mongolia's security in 2012. Институт провел 25 января 2012 года «круглый стол» по внешним условиям, которые могут сказаться на безопасности Монголии в 2012 году.
The participants discussed issues related to the world economic situation in 2012, regional prospects, challenges and possible risks that they could pose to Mongolia. Участники дискуссии обсудили вопросы, касающиеся мирового экономического положения в 2012 году, региональные перспективы, задачи и возможные риски, которые они могут создать для Монголии.
Non-nuclear aspects of security constitute an important and integral part of Mongolia's policies aimed at strengthening the country's national security, independence, unity and development. Неядерные аспекты безопасности остаются важной неотъемлемой частью политики Монголии, направленной на укрепление национальной безопасности, независимости, единства и развития страны.
In the Lao People's Democratic Republic and Mongolia, through similar national awareness-raising activities, Partnership support for legislation against leaded gasoline was identified as a need. В Лаосской Народно-Демократической Республике и Монголии благодаря проведению аналогичных мероприятий была признана необходимость того, чтобы Партнерство оказывало поддержку в формировании законодательства, направленного против использования этилированного бензина.
This three-year project is being implemented in Bangladesh, China, India, Indonesia, Mongolia, the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nnam. Этот трехлетний проект осуществляется в Бангладеш, Вьетнаме, Индии, Индонезии, Китае, Монголии, Таиланде, на Филиппинах и в Шри-Ланке.
In Mongolia, UNDP promoted a national effort to review budgets, macroeconomic policies and poverty reduction strategy papers from a gender perspective. В Монголии ПРООН содействовала национальным усилиям по анализу с гендерной точки зрения бюджетов, макроэкономической политики и документов с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты.
A review of the UNV country programme in Mongolia assessed the programme's contribution and impact across all intervention areas during the period 1999-2004. В ходе обзора страновой программы ДООН в Монголии были проанализированы вклад и результаты осуществления этой программы во всех областях деятельности за период 1999 - 2004 годов.
In Mongolia, a training programme on population, gender and development was designed and included in the curriculum of the Management Academy. В Монголии была разработана программа подготовки по вопросам народонаселения, гендерным вопросам и вопросам развития, которая включена в учебную программу Академии управления.
WHO representative office in Mongolia (1971); рекомендациями Представительства ВОЗ в Монголии (1971 года);
But it is concerned that children seeking refugee status in Mongolia do not always receive appropriate protection and assistance in the enjoyment of their rights under the Convention. Вместе с тем он обеспокоен тем, что дети, стремящиеся получить в Монголии статус беженцев, не всегда получают надлежащую защиту и помощь в обеспечении их прав, предусмотренных Конвенцией.
Finally, a national research team is to conduct multiple dialogues with the public and vulnerable groups across Mongolia as part of the data collection for the democratic governance indicators. И наконец, национальная исследовательская группа планирует провести множество встреч с представителями общественности и уязвимых групп по всей Монголии для сбора данных с целью разработки показателей демократичности управления.
I met and talked to a number of people who had sought asylum in Mongolia and their accounts provided key indications concerning refugee status. Я встретился и провел беседы с рядом лиц, ищущих убежища в Монголии, и представленные ими сведения стали ключевыми показателями в отношении положения беженцев.
Some of those whom I met felt that this was the sole way of gaining access to the border to seek refuge in Mongolia. По мнению некоторых из людей, с которыми я встречался, это было единственной возможностью добраться до границы, с тем чтобы получить убежище в Монголии.