| Khayishan heavily relied on his retainers and commanders he had brought from Mongolia. | Хайсан опирался на своих вассалов и командиров из Монголии. |
| The Meeting elected Davaadorj Tseren, Minister of Trade and Industry of Mongolia, as Chairman. | Председателем Совещания был избран министр торговли и промышленности Монголии Даваадорж Цэрэн. |
| We respect the nuclear-free status of Mongolia and reaffirm our negative security assurances to Ulaanbaatar. | Мы с уважением относимся к безъядерному статусу Монголии. |
| There has been an expansion and increase in the use of the railway network in Kazakhstan, Mongolia, Turkmenistan and Uzbekistan. | В Казахстане, Монголии, Туркменистане и Узбекистане растет протяженность железнодорожных сетей и интенсифицируется их использование. |
| Karakorum is the early capital city of Mongolia. | Хархорин (Каракорум) - это древняя столица Монголии. |
| The herders are Dukha people, the smallest ethnic minority in Mongolia. | Оленеводы принадлежат к цаатанам - самому малочисленному этническому меньшинству в Монголии. |
| For example, Mongolia's Single Window Master Plan was developed with the support of UNNExT. | Например, при поддержке ЮННЕксТ был разработан Генеральный план по внедрению систем «единого окна» в Монголии. |
| Mongolian geographical scientist created the National Atlas of Mongolia and discovered more than 40 archaeological findings that were essential for studying Hunnu culture. | Монгольские ученые-географы подготовили Национальный атлас Монголии и было сделано более 40 археологических находок, имеющих важное значение для изучения культуры хунну. |
| Mongolia covers an area of 1.5 million sq.km. | Площадь Монголии составляет 1,5 млн. кв. км. |
| Everyone shall have the right to act as a legal person , which indicates that Mongolia prohibits all forms of discrimination. | Каждый человек обладает правосубъектностью , что свидетельствует о том, что в Монголии запрещаются все формы дискриминации. |
| These continued references to Mongolia's nuclear-weapon-free status serve as proof of its international recognition. | Эти дополнительные ссылки на статус Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, служат подтверждением его международного признания. |
| The Russians used the pretext that the Soviet Union was guaranteeing the independence of Mongolia and protecting it from further Chinese aggression. | Власти коммунистической России воспользовались предлогом обеспечения независимости Монголии и ее защиты от возможной агрессии со стороны Китая. |
| Many monks in Mongolia rebelled against the persecution and instigated the so-called Shambhala War of 1930-1932. | В Монголии многие монахи воспротивились гонениям, начав так называемую Шамбалинскую войну 1930-1932 гг. |
| View a rare duckbill dinosaur mummy and a tyrannosaur from Mongolia. | Здесь можно увидеть мумию редкого динозавра-утконоса и тиранозавра из Монголии. |
| It was the first oviraptorid found in that country; most others were found in neighbouring Mongolia. | Является первым представителем семейства, найденным в Китае; большинство других овирапторид найдены в соседней Монголии. |
| The worst situation for Tibetan Buddhists under the control of the People's Republic of China, however, is in Inner Mongolia. | Для тибетских буддистов, проживающих на территории Китайской Народной Республики, наихудшим является положение во Внутренней Монголии. |
| It occupied land that forms part of the modern-day Chinese provinces of Liaoning, Hebei, and Chifeng in China's Inner Mongolia. | Занимал части территорий современных китайских провинций Ляонин, Хэбэй и городского округа Чифэн во Внутренней Монголии. |
| Welcome to Tsets, the first private law firm in Mongolia founded in 1993. | Добро пожаловать в адвокатское бюро "Цэц" - первую частную юридическую фирму в Монголии. |
| It is found in arid areas of northwestern China and Mongolia. | Известны редкие находки вида в горах Западного Китая и Монголии. |
| Between 1998-2006, he was chairman of Baganuur provincial party association of Democratic Party of Mongolia. | В 1998-2006 гг. он также занимал пост председателя провинциального отделения Демократической партии Монголии в районе Багануур. |
| He then turned to a British missionary society, offering to become their representative in Mongolia. | Однако, когда проект был свёрнут, он обратился в Британское миссионерское общество, предлагавшее ему стать их представителем в Монголии. |
| Since then they have been a powerful faction within Inner Mongolia's Chinese Communist Party apparatus. | С того времени хорчины составляют самую мощную фракцию Коммунистической партии Китая во Внутренней Монголии. |
| With only minor modifications, it is used in Inner Mongolia to this day. | Эта письменность с небольшими изменениями дошла до наших дней и используется монголами КНР, в первую очередь во Внутренней Монголии. |
| Mongolia's unique location enables it to take equally unique approach to the question of creating non-traditional nuclear-weapon-free areas. | Уникальное местоположение Монголии дает ей возможность применять не менее уникальный подход к вопросу о создании нетрадиционных зон, свободных от ядерного оружия. |
| The representative of Mongolia said that land-lockedness caused structural deficiencies and imbalances and hindered overall socio-economic development. | Представитель Монголии отметил, что отсутствие выхода к морю порождает структурные перекосы и диспропорции и препятствует социально-экономическому развитию в целом. |