| You were merely trying to make lemonade with lemons. | Вы просто попытались приготовить лимонад с лимоном. |
| I think it's a virus, and the biting is merely a means of transmission. | Думаю, это вирус, а укусы - просто способ передачи. |
| I'm sure he was merely mistaken. | Я уверен что он просто ошибся. |
| That was merely a colourful turn of phrase. | Это был просто красочный оборот речи. |
| Naught to fear, my mothers, it is merely a rehearsal of what's to come. | Ничего страшного, мои матери, это просто репетиция того, что должно быть. |
| It's merely doing what's right. | Ты просто делаешь то, что следует. |
| I merely commented that it was freezing in the princess's chamber. | Я просто обратил внимание, что в помещении принцессы холодно. |
| You are the goddess of love in human form, and I am merely your humble acolyte. | Вы - богиня любви в человеческой форме, а я - просто ваш скромный помощник. |
| So when I wrote to him, I was merely absorbing his hateful energy and reflecting it back. | Так что, когда я написал ему, я просто впитывал его энергию ненависти и отправлял её обратно. |
| You're merely going to pay a man some money. | Вы просто передадите тому человеку деньги. |
| I was merely trying to avoid a lot of tiresome explanations, old chap. | Я просто пытался избежать утомительных объяснения, старина. |
| I was merely passing the time until you arrived. | Я просто проводил время, пока вы не пришли. |
| Well, you merely press it down, and... | Что же, вам просто нужно нажать вниз, и... |
| She merely has a rose... at her mouth. | Просто у неё роза... во рту. |
| As the Local Authority, we merely offer guidelines. | Как местные органы власти, мы просто предлагаем рекомендации. |
| I merely seek to avail myself of a fine product. | Я просто хочу порадовать себя качественным продуктом. |
| Gentlemen, I am about to induce a current of electricity merely by moving a magnet. | Господа, я собираюсь вызвать ток электричества просто перемещая магнит. |
| You merely stand still and the earth is displaced under your feet. | Ты просто стоишь и земля перемещается под твоими ногами. |
| I am hoping this is merely a hypothetical exercise. | Я надеюсь, что это просто гипотетически. |
| It merely requires a word in the proper ear. | Для этого просто требуется слово в нужные уши. |
| It is not merely blackmail but robbery. | Это не просто шантаж, а разбой. |
| Mr Silvester will merely ask you to report what happened. | М-р Сильвестр просто попросит доложить что произошло. |
| However, Becky Jackson does have Down syndrome, but she is merely my best friend and confidante. | И у Беки Джексон тоже синдром Дауна, но она просто мой лучший друг и доверенное лицо. |
| I am merely bringing refreshments for the ANA. | Я просто привёз кое-что для АНА - подкрепиться. |
| I was merely trying to meet my mate in the modern world. | Я просто пыталась найти свою половинку в этом современном мире. |