You were merely trying to make lemonade with lemons. |
Вы просто попытались приготовить лимонад с лимоном. |
I think it's a virus, and the biting is merely a means of transmission. |
Думаю, это вирус, а укусы - просто способ передачи. |
I'm sure he was merely mistaken. |
Я уверен что он просто ошибся. |
That was merely a colourful turn of phrase. |
Это был просто красочный оборот речи. |
Naught to fear, my mothers, it is merely a rehearsal of what's to come. |
Ничего страшного, мои матери, это просто репетиция того, что должно быть. |
It's merely doing what's right. |
Ты просто делаешь то, что следует. |
I merely commented that it was freezing in the princess's chamber. |
Я просто обратил внимание, что в помещении принцессы холодно. |
You are the goddess of love in human form, and I am merely your humble acolyte. |
Вы - богиня любви в человеческой форме, а я - просто ваш скромный помощник. |
So when I wrote to him, I was merely absorbing his hateful energy and reflecting it back. |
Так что, когда я написал ему, я просто впитывал его энергию ненависти и отправлял её обратно. |
You're merely going to pay a man some money. |
Вы просто передадите тому человеку деньги. |
I was merely trying to avoid a lot of tiresome explanations, old chap. |
Я просто пытался избежать утомительных объяснения, старина. |
I was merely passing the time until you arrived. |
Я просто проводил время, пока вы не пришли. |
Well, you merely press it down, and... |
Что же, вам просто нужно нажать вниз, и... |
She merely has a rose... at her mouth. |
Просто у неё роза... во рту. |
As the Local Authority, we merely offer guidelines. |
Как местные органы власти, мы просто предлагаем рекомендации. |
I merely seek to avail myself of a fine product. |
Я просто хочу порадовать себя качественным продуктом. |
Gentlemen, I am about to induce a current of electricity merely by moving a magnet. |
Господа, я собираюсь вызвать ток электричества просто перемещая магнит. |
You merely stand still and the earth is displaced under your feet. |
Ты просто стоишь и земля перемещается под твоими ногами. |
I am hoping this is merely a hypothetical exercise. |
Я надеюсь, что это просто гипотетически. |
It merely requires a word in the proper ear. |
Для этого просто требуется слово в нужные уши. |
It is not merely blackmail but robbery. |
Это не просто шантаж, а разбой. |
Mr Silvester will merely ask you to report what happened. |
М-р Сильвестр просто попросит доложить что произошло. |
However, Becky Jackson does have Down syndrome, but she is merely my best friend and confidante. |
И у Беки Джексон тоже синдром Дауна, но она просто мой лучший друг и доверенное лицо. |
I am merely bringing refreshments for the ANA. |
Я просто привёз кое-что для АНА - подкрепиться. |
I was merely trying to meet my mate in the modern world. |
Я просто пыталась найти свою половинку в этом современном мире. |