| I merely pursue an enquiry. | Я просто провожу дознание. |
| You merely used last year's figures. | Ты просто использовал прошлогодние показатели. |
| I merely dreamt of having hair. | Я просто мечтал иметь волосы. |
| Merely emitting a sound-cancelling wave, Monitor. | Просто излучаю останавливающую волну, Наставник. |
| He merely led them. | Он просто повёл их за собой. |
| This is merely a statement of facts. | Это просто констатация фактов. |
| No, it is merely helpful. | нет, это просто полезно |
| His body is merely a puppet. | Его тело просто марионетка. |
| Yes? I merely wish to look over the Pavilion. | Я просто хотела осмотреть павильон. |
| But I'm just merely trying to... | Но я просто пытаюсь... |
| I merely escorted them to a more interesting storm. | Я просто ее улучшил. |
| I merely passed along a message. | Я просто передал сообщение. |
| I merely observe and report. | Я просто наблюдаю и сообщаю. |
| I was merely pursuing the truth. | Я просто выяснил правду. |
| He's merely miscast in a play. | Ему просто не повезло. |
| Danny merely drove me. | Дэнни просто подвёз меня. |
| You merely dismember them. | Ты просто расчленяешь их. |
| I was merely offering legal advice. | Я просто предлагаю юридические консультации. |
| I'm merely incapable of doing so. | Я просто на это неспособна. |
| They merely state what is. | Они просто утверждают истину. |
| We were merely gathering stones. | Мы просто собирали камни. |
| I was merely playing to the crowd. | Я просто играл с толпой. |
| M. Poirot is merely observing. | Мистер Пуаро просто наблюдает. |
| I'm merely asking a question. | Я просто задаю вопрос. |
| I merely reclaimed them. | Я просто вернул их обратно. |