Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Merely - Просто"

Примеры: Merely - Просто
You might decide, since they otherwise had different attributes that one of them was merely invented by the priests. Можно решить, что если в остальном они различаются, то один из них был просто придуман жрецами.
These two are merely controlled, Captain Kirk. Эти двое просто под контролем, капитан Кирк.
I'm merely saying it would be illogical to kill without reason. Я просто говорю, что будет нелогично убить без причины.
This is merely a routine catch-up just to see how you're settling in. Это просто обычный визит, проверить, как вы устроились.
After living for 300 years, I've learned it is not enough to merely exist. Прожив триста лет, я понял, что просто СУЩЕСТВОВАТЬ - недостаточно.
He doesn't have to be smart, merely pliable. Он не должен быть сильным, просто сговорчивым.
Before Hauksbee, electricity had been merely a curiosity. До Хоксби электричество было просто забавой.
Death is now viewed by some as merely another plane of existence. Смерть некоторыми сейчас рассматривается как просто другая плоскость существования.
You're merely acting as a placeholder for Ezra. По сути, ты просто заменяешь Эзру.
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology. Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования.
Zimmer is merely a technology platform that matches willing drivers and passengers. "Зиммер" - это просто технологическая платформа, которая сводит водителей и пассажиров.
They merely chose to be with the person that they loved. Они просто выбрали пребывание с человеком, которого любили.
But in general, I found the work to be merely satisfactory. Но в общём, работу можно признать просто удовлётворитёльной.
I merely suggest that a regard for sentient life... Я просто хочу сказать, что уважение к разумной жизни...
He's merely the first one to exhibit symptoms. Просто у Микеланджело первого проявились симптомы.
I merely want my property back. Я просто хочу чтобы она вернулась обратно ко мне.
They are merely the protrusion into our dimension of vast hyper-intelligent, pan-dimensional beings. Мыши - это просто форма, которую приобретают в нашем измерении огромные гипер-разумные многомерные существа.
We were merely going to take a stroll along the harbor to look at the ships. Мы просто собирались прогуляться вдоль бухты... поглядеть на корабли...
Encouraging her is merely to prolong the inevitable. Поощряя её вы просто отодвигаете неизбежное.
He merely wants the matter ended. Он просто хочет, чтобы это закончилось.
I merely resurrected those things which lay buried in the depths of her pathetic little mind. Я просто воскрешал те вещи, которые захоронены в глубине ее трогательно маленького разума.
We were merely using this poor pre-deceased young woman to fake my death. Мы просто использовали эту несчастную юную покойницу, чтобы инсценировать мою смерть.
It is merely logical to try all the alternatives. Это просто логично - испробовать все варианты.
We merely beamed up all life forms in a given area. Мы просто подняли сюда все живые существа из определенной зоны.
This was merely a way to get people who usually don't care about disease to read about it. Это просто был способ, заставить людей которым обычно плевать на болезни прочесть об этом.