Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Merely - Просто"

Примеры: Merely - Просто
I merely needed your physical strength. Мне просто нужна была ваша физическая сила.
If you will notice, this is merely a hat. Как вам видно, это просто шляпа.
I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here. Я просто стараюсь нарисовать яркую картину для своих слушателей.
I was merely reminding you it was in my power. Я просто напомнил вам, что могу.
I merely suggested that revisiting the list Would reveal some more exciting choices. Я просто предложила, что если пробежаться по списку еще раз, то можно придумать что-то более интересное.
This is merely a prop until we find my true color. Просто вариант, пока мы не найдем мой истинный цвет.
After all, I'm merely continuing the experiment... your people began. В конце концов, я просто продолжил эксперимент, который вы начали.
I merely answered the questions, and they followed up. Я просто ответила на вопросы, и они пошли дальше.
I merely said that it would be wise for us to manage our expectations as to what's achievable. Я просто сказал, что нам было бы мудрей управлять нашими ожиданиями относительно достижимого.
No, merely, my wife would say the same. Ќет, просто мо€ жена сказала бы то же самое.
In fact, they are merely conventions. В сущности, это просто соглашения.
Your Honour, Detective Renner is merely standing up to show the accused some photographs. Ваша честь, детектив Реннер просто встал, чтобы показать обвиняемому фотографии.
Don't be alarmed, it's merely the vapors of his humors. Не волнуйтесь, это просто фантазии расположения духа.
You're merely very ill, as you have been before. Вы просто очень больны, как и раньше.
Equality of rights was not merely a theoretical concept but must be translated into reality. Равенство в правах не является просто теоретическим понятием и должно преобразовываться на практике в дела.
And merely by agreeing to an activity you're not interested in, you showed flexibility. И просто то, что ты согласился на занятие, которое тебя не интересует, показывает твою гибкость.
Sir, we merely needed the key. Сэр, нам просто был нужен ключ.
This is merely a conduit to Olivia's mind. Это просто способ попасть в сознание Оливии.
Nor I. I merely meant that they were a good source of poetic inspiration. Просто хочу сказать, это хороший источник поэтического вдохновения.
I merely meant that you're not a soldier, ma'am. Я просто имел в виду, что вы не солдат, мэм.
We don't eradicate memory, merely make it inaccessible. Мы не полностью вырываем память, просто делаем ее недоступной.
I am merely asking you stay your hand until another ally is found. Я просто прошу повременить с ней пока мы не найдём нового союзника.
I mean, introducing you merely as my assistant doesn't do you justice. Я имею в виду, представлять Вас просто, как мою ассистентку не очень справедливо по отношению к Вам.
Wasn't a question, merely an acknowledgment. Это не вопрос, просто приветствие.
I merely mentioned you haven't been completely honest With her about your dead wife. Я просто упомянул, что ты не был полностью честен с ней в отношении твоей мертвой жены.