Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Merely - Просто"

Примеры: Merely - Просто
In the end, the establishment of a Constituent Assembly merely weakens all other institutions. В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
A change of tack by Merkel now would merely reinvigorate the devastated SPD. Изменение Меркель политической линии теперь просто укрепит подавленную СДПГ.
Aristide's foes merely had to refuse to bargain in order to plunge Haiti into chaos. Врагам Аристида надо было просто отказаться от переговоров для того, чтобы ввергнуть страну в хаос.
The G-8 nations and the global alliance that America leads must aim not merely to defeat terrorism. Страны большой восьмерки и мировой альянс, ведомый Америкой, должны стремиться не просто победить терроризм.
Hostility on the football pitch merely reflects the existing tense relations between the two countries, which carry the weight of a painful history. Враждебность на футбольном поле просто отражает существующие напряженные отношения между двумя странами, на которых лежит груз болезненной истории.
But today Germany, like Japan, is merely a finalist in midlevel technology. Но сегодняшняя Германия, подобно Япония, просто лидирует в категории технологий среднего уровня.
It merely asserts that the case for such rights is strongest in respect to great apes. Он просто утверждает, что доводы в защиту таких прав являются сильнейшими в отношении высших приматов.
I discovered that true communication is about more than merely physically conveying a message. Я обнаружил, что истинное общение - это нечто большее, чем просто физическая передача сообщения.
This is merely proof of everyone failing to do the right thing. Это просто служит доказательством того, что никто из нас не поступает так, как нужно.
It's not merely a tearjerker. Вейв: Это не просто кусок ткани.
They are merely practicing a faith that they decided to believe. Они просто испробовали то, во что решили поверить.
I was merely helping Dr. Edison to be a better scientist. Я просто помогала др. Эдисону быть более профессиональным.
Doubtless, the goblins are merely waiting for an excuse Зуб даю, гоблины просто ждут предлога, чтобы напасть.
But political leaders in the EU are merely succumbing to ill-informed fears. Но политические лидеры в ЕС просто поддаются непросвещенному страху.
No, I merely scraped my violin. Нет, просто пиликал на скрипке.
Mao's case was merely bad luck. Случай с Мао был просто неудачей.
I merely communicated his desires to meet that Pink dude. Я просто сообщил о его желании встретиться тому типу Пинку.
This, however, is a zero-sum game that merely exports deflation and recession to other economies. Это, однако, игра с нулевой суммой, которая просто экспортирует дефляцию и рецессию в экономики других стран.
The financial crises of the past 3 years may merely have been preludes. Финансовый кризис последних трех лет, возможно, просто послужил прелюдией.
But that merely fuels inflation expectations and makes the task more painful. Но это просто подпитывает инфляционные ожидания и затрудняет задачу.
China's rulers may have stalled democratic trends for now, but the current strategy has, perhaps, merely delayed the inevitable. Китайское правительство приостановило демократические тенденции на данные момент, но нынешняя стратегия, возможно, просто отсрочила неизбежное.
By standing aside and discounting the European approach from the outset, America is merely helping to bring about a self-fulfilling prophecy. Держась в стороне и отвергая европейских подход с самого начала, Америка просто помогает осуществиться самореализующимся прогнозам.
Most importantly, liberal voices in Egypt are not merely a response to US democratic initiatives. Что самое главное, либеральные идеи в Египте являются не просто ответом на демократические инициативы США.
But skeptics reply that China is merely waiting for its economy to lay the basis for future hegemony. Но скептики на это отвечают, что Китай просто ждет, пока его экономика заложит основу для будущей гегемонии.
He merely took them to the extreme. Он просто довел их до крайности.