Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Merely - Просто"

Примеры: Merely - Просто
They've merely lost their way. Они просто сбились с пути.
He's merely consumed a sleeping draft. Он просто поглощён глубоким сном.
It's merely part of the Customs procedure. Это просто часть таможенной процедуры.
I have merely explained the position. Я просто объяснил положение.
No, merely confirmation of the first. Нет, просто подтверждение первой.
I was merely doing my duty. Я просто выполнял свой долг.
You're merely a symbol to aim it at. Вы для них просто символ.
I was merely making conversation. Я просто поддерживал беседу.
She was merely helping a friend. Она просто немного помогла другу.
I'm merely stating what is... currently accepted. Я просто констатирую факт.
To marry for money is merely despicable. Жениться из-за денег просто презренно.
We are merely coming to our senses. Мы просто взвесили наши шансы.
This is merely Darwinian capitalism. Это просто дарвиновский капитализм.
I was merely making an observation. Я просто высказал наблюдение.
I was merely making an observation. Я просто высказала наблюдение.
I am merely suggesting a motive. Я просто предлагаю мотив.
But this is not merely a contest. Но это не просто конкурс.
No. We merely won a battle. Мы просто выиграли сражение.
These are merely legends from our ancient past. Конечно, мы знаем, что это просто легенды нашего древнего прошлого.
Under the Prevention of Corruption Act, corruption offences were merely extraditable. Согласно Закону о пресечении коррупции, коррупционные преступления являются преступлениями, влекущими за собой просто выдачу.
Evictions merely create more homeless people and more vacant homes. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption. Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение.
FICSA strongly reaffirmed that hazard pay was not merely a symbolic payment. ФАМГС со всей решительностью подтвердила, что выплата за работу в опасных условиях не является просто символической выплатой.
This approach differs from one of merely focusing on financial inputs. Этот подход отличается от подхода, при котором основной упор просто делается на финансовых мероприятиях.
I was merely tying to fend off the desecration of the school building. Я просто пытался избежать осквернения здания школы.