The doors are merely suggestions. |
А двери - это просто иллюзия. |
We were merely observing the stars. |
Мы просто наблюдали за звездами. |
I merely seek to negotiate. |
Я просто стремлюсь к достижению |
I am merely its custodian. |
Я просто её хранитель. |
Things have merely changed between us. |
Просто кое-что изменилось между нами. |
We merely proved ourselves better at the game. |
Просто мы играем лучше других. |
I merely faked my death. |
Я просто сымитировал свою смерть. |
I merely indulge you. |
Я просто снисходителен к Вам. |
It was merely a loan! |
Это был просто займ! |
I'm merely its caretaker. |
Я просто слежу за ним. |
Looks like we've merely prolonged the inevitable. |
Похоже мы просто тянем время. |
These legends are not merely myths. |
Эти повествования не просто мифы. |
l-I'm sorry. I merely meant... |
Я просто имел в виду... |
He is merely realistic. |
Просто он расчётливый реалист. |
Stella merely suffers with a general delicacy. |
У Стеллы просто общее недомогание. |
That was merely a statement of fact. |
Это была просто констатация факта. |
You merely think you did. |
Вы просто так кажется. |
It was merely a matter of luck. |
Это было просто делом удачи. |
But... I'm merely a writer. |
Но... Я просто писательница. |
I merely applied a touch of reverse psychology. |
Я просто обратился к психологии. |
This is merely a sentencing hearing. |
Здесь просто выносится приговор. |
I merely gave her some advice |
Я просто дал ей один совет. |
I was merely curious. |
Мне просто было любопытно. |
It was merely an observation. |
Это было просто замечание. |
I merely guide it with some exercises. |
Я просто провожу некоторые упражнения. |