| The doors are merely suggestions. | А двери - это просто иллюзия. |
| We were merely observing the stars. | Мы просто наблюдали за звездами. |
| I merely seek to negotiate. | Я просто стремлюсь к достижению |
| I am merely its custodian. | Я просто её хранитель. |
| Things have merely changed between us. | Просто кое-что изменилось между нами. |
| We merely proved ourselves better at the game. | Просто мы играем лучше других. |
| I merely faked my death. | Я просто сымитировал свою смерть. |
| I merely indulge you. | Я просто снисходителен к Вам. |
| It was merely a loan! | Это был просто займ! |
| I'm merely its caretaker. | Я просто слежу за ним. |
| Looks like we've merely prolonged the inevitable. | Похоже мы просто тянем время. |
| These legends are not merely myths. | Эти повествования не просто мифы. |
| l-I'm sorry. I merely meant... | Я просто имел в виду... |
| He is merely realistic. | Просто он расчётливый реалист. |
| Stella merely suffers with a general delicacy. | У Стеллы просто общее недомогание. |
| That was merely a statement of fact. | Это была просто констатация факта. |
| You merely think you did. | Вы просто так кажется. |
| It was merely a matter of luck. | Это было просто делом удачи. |
| But... I'm merely a writer. | Но... Я просто писательница. |
| I merely applied a touch of reverse psychology. | Я просто обратился к психологии. |
| This is merely a sentencing hearing. | Здесь просто выносится приговор. |
| I merely gave her some advice | Я просто дал ей один совет. |
| I was merely curious. | Мне просто было любопытно. |
| It was merely an observation. | Это было просто замечание. |
| I merely guide it with some exercises. | Я просто провожу некоторые упражнения. |