Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Merely - Просто"

Примеры: Merely - Просто
In all seven cases the State party had merely reiterated its previous arguments. По всем семи делам государство-участник просто подтвердило свои предыдущие доводы.
Unjust and inefficient compromises would merely deprive the instrument of credibility. Несправедливые и неэффективные компромиссы просто подорвали бы доверие к этому инструменту.
This particular proposal merely reflects the current international recommendations. В этой конкретной формулировке просто отражены текущие международные рекомендации.
However, this list should merely be regarded as a first collection of selected examples. Тем не менее этот список следует рассматривать просто как первую подборку отдельных примеров.
The report is not, however, merely an exploratory study. Однако доклад не является просто научным исследованием.
They should also outline what the Government would do in the future and not merely note the current status of implementation. Они должны также определять, что правительство будет делать в будущем, а не просто отмечать текущее положение дел с осуществлением.
This common space cannot, however, become merely a space for dialogue. Это общее пространство не может, однако, стать просто пространством для диалога.
Women should be allowed to bring their own ideas in policy making instead of merely following men's steps. Женщинам должна быть предоставлена возможность высказывать свои мнения в процессе определения политического курса, а не просто следовать примеру мужчин.
Health is not merely the absence of disease or infirmity, but rather a state of complete physical, mental and social well-being. Здоровье - это состояние полного физического, умственного и социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или недугов.
The authorities merely referred to a list with names of persons who allegedly represented a security threat. Власти просто сослались на список лиц, которые якобы представляют угрозу безопасности.
The reference was not merely a rhetorical device, however. Эта ссылка, однако, является не просто риторическим приемом.
The Government merely indicated that these provisions would be removed. Правительство просто сообщило, что эти положения будут отменены.
It was therefore not merely a question of migration. Поэтому это не просто вопрос миграции.
I merely wanted to suggest that... Colonel Sokolov be a little more discreet when interrogating him. Я просто хотела попросить, чтобы... полковник Соколов вёл себя более сдержанно при допросах.
We're merely trying to determine the identity of the people who took your daughter. Мы просто пытаемся установить личности людей, которые забрали вашу дочь.
We merely want to search for any rebels or their weapons, so we request your cooperation. Мы просто хотим найти бунтовщиков или их оружие, так что просим вас о содействии.
I merely want to be informed for my meeting with Babe McGantry later today. Я просто хочу подготовиться к встрече с Бэйбом МакГентри сегодня.
this is merely what she said. это просто то, что она говорила.
No, we merely invited the lad to the precinct. Нет, мы просто пригласили парнишку в участок.
I was merely saying "goodbye" to the old one. Я просто говорю "до свидания" старой.
Well, being governor merely distracted me from my true destiny - Leading this family. Ну, пост губернатора просто отвлекал меня от моего главного предназначения - быть со своей семьей.
They merely wish it to be their own. Они просто хотят, чтобы она принадлежала им.
I am not merely injured, commander. Я не просто ранен, коммандер.
Formed merely by the alchemy of circumstance. Нас просто свели вместе нехорошие обстоятельства.
I merely set a certain standard of excellence and I don't want to disappoint myself. Я просто установил определенный уровень мастерства и не хочу себя разочаровывать.