I am merely your guide. |
Я просто твой ориентир. |
You merely stumbled on the idea. |
Ты просто наткнулся на идею. |
That was just merely a demonstration... |
Это была просто демонстрация... |
It was merely a heated discussion. |
Это был просто горячий спор. |
It's not merely playing. |
Это не просто игра. |
I merely faked my death. |
Я просто разыграл свою смерть. |
It merely shifted from left to right. |
Она просто переместилась слева направо. |
Food merely fills our bellies. |
Едой мы просто набиваем животы. |
I was merely making an observation. |
Я просто констатирую факт. |
But you merely adopted the dark. |
Ты к ней просто привык. |
And I merely give command. |
А я просто приказал. |
With me, it is merely good manners. |
Для меня - просто цивилизованность. |
He's merely feigning death. |
Он просто симулировал смерть. |
Of course, that's merely the pretext. |
Разумеется, это просто предлог. |
They merely engaged in horseplay. |
Они просто занимались борьбой. |
I merely called to see how you are. |
Я просто зашла вас навестить. |
He's an uncle merely by title |
Дядя просто для проформы. |
It's merely, unfortunately, a sort of... |
К сожалению, это просто... |
This is not merely a decorative object. |
Это не просто предмет интерьера. |
Not merely the future of medicine. |
Это не просто будущее медицины. |
We merely serve Your Majesty. |
Мы просто служим Вашему Величеству. |
They are merely animated characters. |
Они просто ожившие образы. |
It's merely an exchange of ideas. |
Это просто обмен мнениями. |
He was merely grateful, |
Он был просто благодарен, |
I merely broke your heart. |
Я просто разбила твое сердце. |