Merely warning him, my dear. |
Дорогая, я просто предупредил. |
The Spaulding Guide noted that "Glamack, who is ambididextrous when on the court, is also so nearsighted that the ball is merely a dim object, but apparently he never looked where he was shooting, depending upon his sense of distance and direction." |
Spaulding Guide отмечал, что Гламак, когда находился на площадке был настолько близорук, что мяч в его руках был просто тусклым объектом, но, вероятно, он никогда не смотрел, куда бросал, полагаясь на своё чувство расстояния и направления. |
Can UNITAR examine, within a well-defined and short time-frame, what methodologies should be used, not merely to put training materials on the UNITAR Web site, but more importantly, to use video-conferencing and audio-streaming as essential parts of its training procedures? |
Может ли ЮНИТАР в четко установленные непродолжительные сроки изучить вопрос о том, какую методику следует использовать, не просто поместив учебные материалы на ШёЬ-сайт ЮНИТАР, но, что более важно, применяя видеоконференции и звуковой стриминг в качестве составных частей его процедур подготовки кадров? |
"Who is more competent to pronounce a correct opinion about the nature of an orange," Taimni is asking, "he who has merely scratched the rind or he who has peeled the orange and eaten it?" |
«Кто наиболее правильно выразит, - писал Таймни, - своё мнение о природе апельсина: тот, кто просто поцарапал его кожуру, или тот, кто очистил апельсин и съел его?» |
R. J. Shafer on external criticism: "It sometimes is said that its function is negative, merely saving us from using false evidence; whereas internal criticism has the positive function of telling us how to use authenticated evidence." |
Шейфер по поводу внешней критики высказывал мнение, что иногда говорят, что эта функция имеет негативное значение, просто спасая от ложных доказательств; в то время как «внутренняя критика имеет положительное значение, подсказывая, как использовать проверку первоисточника на подлинность доказательств». |
(b) Did the items stored at the Haider House farm and those reportedly destroyed at the farm near Abu Grahib comprise all of the illegally retained items or were they merely a collection of unwanted duplicate documents and low-value equipment and materials? |
Ь) Включают ли средства, хранившиеся на ферме "Хайдер хаус", и средства, которые были предположительно уничтожены на ферме вблизи Абу Грахиба, все незаконно хранившиеся средства или же они были просто подборкой ненужных документов-дубликатов и имеющих не представляющих особой ценности единиц оборудования и материалов? |
Merely finalizing the guest list would be a major diplomatic feat. |
Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом. |
Merely waxing lyrical about the benefits of education will do nothing to help Latin American and Caribbean countries catch up with developed countries. |
Просто разговоры о пользе образования не помогут странам Латинской Америки и Карибского бассейна догнать развитые страны. |
Merely to deprive her of her life, monsieur, would afford for you satisfaction most scant. |
Нет, просто лишить её жизни, месье, вам было бы этого слишком мало. |
Merely by economic strangulation and financial emasculation, the newly independent countries could be brought to their knees, begging to be recolonized in other forms. |
Просто путем экономической блокады и финансового обескровливания можно было бы поставить на колени новые независимые страны, заставив их просить о повторной колонизации в других формах. |
Merely urging the Chinese government to exercise the "utmost restraint" in dealing with the Tibetan people, as governments around the world are doing, is far too weak a response. |
Просто обращения к китайскому правительству с призывом проявлять ampquot;максимальную сдержанностьampquot; в отношении тибетского народа, как это делают сегодня правительства многих стран мира, являются слишком слабым ответом. |
I WAS MERELY EXPRESSING... FRUSTRATION. |
Я просто выражала... отчаяние. |
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched? |
И тогда возникает вопрос: если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому? |
Merely retired to Sicilia for his health. |
Просто уехал в Силицию из-за здоровья. |
Martha and I are merely exercising, that's all. |
Мы с Мартой просто разминаемся. |
I merely strive for a little self-improvement. |
Я просто занимаюсь самообразованием. |
We should merely take a turn around Vauxhall. |
Мы просто пройдемся по Воксхоллу. |