I was merely giving her the opportunity to... |
Я просто дала ей возможность... |
Not merely with works. |
Не просто вместе работать. |
I merely attended his dojo |
Я просто посещал его школу. |
I merely attended his dojo |
Я просто посещал его занятия. |
Poldark merely found him. |
Полдарк просто обнаружил его. |
This is merely an annoying situation. |
Это просто раздражающая ситуация. |
I was merely curious, Crixus. |
Мне просто интересно, Крикс. |
The Conclave is merely a place where games get played. |
Конклав это просто игровая площадка. |
And that's merely the first step. |
И это просто первый шаг. |
It merely documents recurrent patterns. |
Она просто документирует повторяющиеся события. |
This is not merely an act of solidarity. |
Это не просто акт солидарности. |
It is not enough merely to impose a freeze on settlements. |
Просто заморозить строительство поселений недостаточно. |
The Diet's role was merely pro forma. |
Роль Diet была просто формальной. |
It provides merely that: |
Она просто предусматривает, что: |
The producer is merely the executor. |
Производитель является просто исполнителем. |
It was not merely a technical issue. |
Это не просто технический вопрос. |
It was merely a beacon. |
Это был просто радиомаяк. |
Axos merely hastens the process. |
Мы просто ускоряем процесс. |
I was just merely expressing... |
Я просто хотел выразить... |
It was merely before its time. |
Просто она опережала свое время. |
I'm merely presenting a calm exterior. |
Я просто внешне спокоен. |
I was merely behaving badly. |
Я просто сама плохая? |
I know. I was merely informing you. |
Я просто сказала тебе. |
Or is it merely a thirst for knowledge? |
Или это просто жажда знаний? |
That you merely said it. |
Скажи, что просто сказала это. |