| I am sinking, merely sinking | Я тону, просто тону. |
| They're merely being thorough. | Они просто проявили дотошность. |
| I was merely trying to help. | Я просто пытался ей помочь. |
| Or is it merely a yellow warbler? | Или это просто жёлтая камышовка? |
| That's merely friendly slaps. | Просто... дружеские шлепки. |
| Is this merely a painting? | Разве это просто картина? |
| As a gesture, merely. | Просто из жеста доброй воли. |
| It is merely a case of finding it. | его просто надо найти. |
| One merely wonders, sir. | Я просто спросил, сэр. |
| Father was merely used by the ban. | Клан просто использовал его. |
| I merely report it. | Я просто их рассказываю. |
| I speak merely as an investigator. | я просто говорю как исследователь. |
| I merely disposed some waste. | Я просто уничтожил отработанный материал. |
| I merely observe important events. | Я просто наблюдатель важных событий |
| I was merely trying to demonstrate... | Я просто пытался продемонстрировать... |
| He merely wishes to avoid a scandal. | Просто хочет избежать скандала. |
| I merely state facts. | Я просто констатирую факты. |
| It merely seems a pity. | Мне просто очень жаль. |
| This is merely a hollow tube, captain. | Это просто полая труба. |
| I was merely curious about him. | Я просто заинтересовался им. |
| I merely did my job. | Я просто выполнял свою работу. |
| No, this will merely grant us passage. | Это просто даст нам пропуск. |
| I was merely stating a fact, doctor. | Я просто констатировал факт. |
| The demon is merely disguised as the Magistrate. | Он просто принял обличие судьи. |
| I was merely being specific. | Я просто хотел выразиться более точно. |