Measure 3.07: The proposal for a second bore in the Gothard Tunnel for safety reasons should be rejected. |
Мера 3.07: Надлежит отклонить предложение о строительстве второй трубы Сен-Готардского туннеля по соображениям безопасности. |
Measure 1.06: Possibilities should be considered for reinforcing requirements concerning the carriage of dangerous goods over the Alps. |
Мера 1.06: Надлежит рассмотреть возможности ужесточения предписаний, касающихся перевозки опасных грузов через Альпы. |
270 MEASURE Parliament Palace in length and 245 meters in width. |
270 МЕРА Дворца Парламента в длину и 245 метров в ширину. |
Measure that against progress in other arenas. |
Мера противостояния прогрессу в других областях. |
Measure 1.6 (periodic test for professional drivers). |
Мера 1.6 (периодическая проверка профессиональных водителей). |
Measure 1.12 (introduction of a compulsory distance of 100 m between vehicles). |
Мера 1.12 (требование об обязательном соблюдении дистанции в 100 м между транспортными средствами). |
Measure 2.4 (construction of a test tunnel). |
Мера 2.4 (строительство туннеля для проведения испытаний). |
Measure 2.8 (partial or complete closure to traffic of tunnels in the event of an incident). |
Мера 2.8 (частичное или полное прекращение дорожного движения в туннелях в случае возникновения происшествий). |
Measure 3.1 (guidelines for single bore tunnels). |
Мера 3.1 (справочное руководство по однотрубным туннелям). |
Measure 1.06 - Test for dangerous goods drivers and Measure 1.07 - Regulations for dangerous goods transport: these two measures come under WP.. |
Мера 1.06 - Проверка для водителей грузовых автомобилей, перевозящих опасные грузы и Мера 1.07 - Правила, регламентирующие перевозку опасных грузов: обе эти меры относятся к ведению WP.. |
Such measures are as follows: (a) Measure 1.1.5. |
К числу таких мер относятся: а) мера 1.1.5. |
Measure 1.08 - Overtaking: the rules for overtaking are currently defined in Article 11 of the Convention on Road Traffic. |
Мера 1.08 - Обгон: правила обгона в настоящее время определяются статьей 11 Конвенции о дорожном движении. |
Measure 1.09 - Distance between vehicles: a general provision already exists in article 13 of the Convention on Road Traffic. |
Мера 1.09 - Дистанция между транспортными средствами: общее положение такого характера уже существует в статье 13 Конвенции о дорожном движении. |
Measure 2.1 (establishment of a supervisory body). |
Мера 2.1 (учреждение органа по надзору). |
Measure 4.6 (inspections of vehicles at regular intervals, in particular as regards fire risk). |
Мера 4.6 (проведение регулярных осмотров транспортных средств с целью оценки, в частности, их пожароопасности). |
Measure 1.03: There should be reinforced inspections of heavy vehicles and the transport of dangerous goods. |
Мера 1.03: Надлежит усилить контроль за движением большегрузных транспортных средств и за перевозками опасных грузов. |
Measure 3.05: Guidelines and requirements for tunnel equipment need to be adapted to the most recent technological know-how. |
Мера 3.05: Директивы и требования, касающиеся используемого в туннелях оборудования, надлежит скорректировать с учетом самых современных технических достижений. |
Measure 3.06: The role of the transverse passages as possibilities for access by the emergency services needs to be examined. |
Мера 3.06: Надлежит рассмотреть вопрос о роли поперечных проходов как и о возможности обеспечения доступа к туннелю для спасательных служб. |
Measure 1.08: The prohibition on overtaking by heavy vehicles in some tunnels should be reconsidered. |
Мера 1.08: Надлежит рассмотреть вопрос о запрещении обгона в некоторых туннелях для большегрузных транспортных средств. |
Measure 1.09: The proposal requiring a distance of 100 m to be kept between heavy vehicles in tunnels should be rejected. |
Мера 1.09: Надлежит отклонить предложение о соблюдении минимальной дистанции в 100 м между большегрузными транспортными средствами в туннелях. |
Measure 1.10: The proposal to restrict the maximum speed of heavy vehicles to 60 km/h should be rejected. |
Мера 1.10: Надлежит отклонить предложение об ограничении максимальной скорости движения большегрузных транспортных средств до 60 км/ч. |
Measure 2.05: All fires breaking out in tunnels should be listed and assessed. |
Мера 2.05: Надлежит составить перечень всех происшедших в туннелях пожаров и произвести их оценку. |
Measure 3.03: The drafting of new guidelines concerning the calculation of proportions and the operation of ventilation in tunnels should be speeded up. |
Мера 3.03: Надлежит ускорить процесс разработки новых директив, касающихся установки и эксплуатации вентиляционных сооружений в туннелях. |
Measure 3.04: Guidelines should be prepared on the preparation, implementation and evaluation of fire tests in tunnels. |
Мера 3.04: Надлежит разработать директиву, касающуюся подготовки, проведения и оценки испытаний по ликвидации пожаров в туннелях. |
96 Measure adopted under the Sea-Water Fisheries Act related to Norway's EEZ. |
96 Мера, принятая согласно закону о рыбном промысле в морских водах, связанном с исключительной экономической зоной Норвегии. |