Примеры в контексте "Measure - Мера"

Примеры: Measure - Мера
This measure was, after consideration by the Maori Affairs Committee of Parliament, approved in 1999 as a Government Bill. Эта мера после рассмотрения парламентским Комитетом по делам маори одобрена в 1999 году в качестве правительственного билля.
It was announced that this measure will gradually be extended to other occupational groups working in the same conditions. Было уточнено, что эта мера будет постепенно распространена на остальных лиц, работающих в таких же условиях.
If so, the measure was hardly appropriate, since women formed over half the population. Если да, то эта мера вряд ли представляется целесообразной, поскольку женщины составляют больше половины населения страны.
The second measure is co-financing the costs of job training and technical training of new employees. Вторая мера состоит в совместном финансировании расходов по производственному обучению и технической подготовке новых работников.
Under that suggestion, subparagraph would read along the following lines: "The interim measure has been terminated or suspended". Согласно этому предложению подпункт мог бы гласить следующее: "Обеспечительная мера была отменена или отложена".
It hoped that the measure would encourage girls to choose unusual careers, particularly in technical areas. Оно надеется, что эта мера будет содействовать девочкам в выборе нетрадиционных предметов, особенно в технических областях.
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи.
A third measure would be the promotion of the responsibility of new actors. Третья мера будет заключаться в поощрении ответственности новых участников.
The first measure draws on the creation of information, or content, within the country in the Thai language. Первая мера касается создания в стране информации, или информационного содержания, на тайском языке.
The second measure is to increase the availability of low-cost personal computers. Вторая мера заключается в расширении возможностей для приобретения личного компьютера по низким ценам.
The third measure is to broaden local telephone service, focusing on rural areas where the market situation is not attractive for private-sector investment. Третья мера заключается в расширении местной сети телефонной связи с упором на сельские районы, где положение на рынке не выглядит привлекательным для инвестирования из частного сектора.
This measure should address the problem of the extra fees that are often requested of parents to repair buildings and pay for electricity. Эта мера направлена на решение проблемы дополнительной платы, часто взимаемой с родителей на ремонт зданий и оплату электроэнергии.
The measure is extended regularly for 12 months. Эта мера регулярно продлевается на 12 месяцев.
In case of copyright and neighbouring rights, this measure is required only when a violation was committed repeatedly or by a group. Что касается авторских и смежных прав, то эта мера требуется, только когда нарушение совершается неоднократно или группой лиц.
This measure allows emergency services to gain immediate access to either tube. Данная мера позволяет аварийно-спасательным службам получить немедленный доступ к любой из галерей.
The adverse effects of this measure on tourism are considerable. Эта мера имеет крайне неблагоприятные последствия для индустрии туризма.
No single measure would yield more immediate results in the human rights performance of firms than conducting such assessments where appropriate. Никакая единая мера, кроме проведения таких оценок, когда это необходимо, не может дать больше быстрых результатов в том, что касается соблюдения фирмами прав человека.
This voluntary measure would be facilitated through Pakistan's non-discriminatory integration into the international arrangements for peaceful nuclear cooperation. Такая добровольная мера будет способствовать недискриминационному присоединению Пакистана к международным механизмам сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии.
Temporary storage is only a short-term measure. Временное хранение - это лишь краткосрочная мера.
Another measure relates to the promotion of property rights. Другая мера касается содействия обеспечению прав на собственность.
The purpose of that measure was to do away with legal uncertainty and achieve the desirable level of efficacy. Эта мера имеет своей целью исключить правовые сомнения и обеспечить удовлетворение потребностей в области экономии средств и эффективности.
Such a measure would also prevent the transfer of very old cluster munitions. Такая мера позволяла бы также предотвращать передачу очень старых кассетных боеприпасов.
The first HCFC control measure for Article 5 Parties requires a freeze in consumption at 2015 levels in 2016. Первая мера контроля в отношении ГХФУ для Сторон, действующих в рамках статьи 5, требует "замораживания" потребления в 2016 году на уровне 2015 года.
That measure would help establish uniform policies and improve the efficiency and accountability of personnel with tasks that required decision-making skills and responsibility. Эта мера позволит установить единообразную процедуру и повысить эффективность и степень подотчетности персонала, выполняющего задачи, требующие навыков в выработке решений и ответственности.
This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme. Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья.