Measure 8. Enhance the selection procedures to ensure that managerial competencies are given the same rating as technical competencies for positions at the P-5 level and above. |
мера 8: укрепить процедуры отбора для обеспечения того, чтобы управленческая компетентность получала ту же оценку, что и техническая компетентность в отношении должностей на уровне С5 и выше. |
Baseline 2002-2003: 1 measure |
Показатель за 2002 - 2003 годы: 1 мера |
Man is the measure of all things. |
Человек - мера всех вещей. |
(a) The contested measure complies with the law |
а) Оспариваемая мера соответствует законодательству |
For the next few years, she played at London and provincial theatres in various roles, including Rosalind, Amy Robsart and Rebecca (in Ivanhoe), Beatrice, Viola and Isabella (in Measure for Measure). |
В течение следующих нескольких лет она играла в нескольких лондонских и провинциальных театрах различные роли, включая Розалинд, Эми Робсарт и Ребекку (в «Айвенго»), Беатрис, Виолу и Изабеллу (в пьесе «Мера за меру»). |
That was a very laudable measure. |
Подобная мера заслуживает одобрения. |
Quota as a temporary special measure |
Квота как временная специальная мера |
It's a... safety measure. |
Это... это мера безопасности. |
It's a very sensible measure. |
Это весьма разумная мера. |
It's probably a security measure. |
Вероятно, это мера безопасности. |
It's no measure of your strength. |
Это не мера твоей силы. |
It's just a preventative measure. |
Это только профилактическая мера. |
But that's merely a stopgap measure. |
Но это лишь временная мера. |
What a false measure of things. |
Как же фальшива мера вещей. |
It's just a stopgap measure. |
Это просто временная мера. |
It's a preventative measure. |
Видишь, это - профилактическая мера. |
Transitional measure: Unnecessary. |
Переходная мера: не требуется. |
Transitional measure for the marking of tank-containers |
Переходная мера для маркировки контейнеров цистерн |
However, this measure has caused controversy. |
Однако эта мера вызвала полемику. |
What procedures did this measure replace? |
Какие процедуры эта мера заменяет? |
However, that is only a stop-gap measure. |
Однако это лишь временная мера. |
The third measure has been fully implemented. |
Третья мера уже полностью реализована. |
Security breach or precautionary measure? |
Нарушение или превентивная мера? |
This is a measure of how vulnerable a system is overall. |
Это мера общей уязвимости системы. |
Lebesgue measure is invariant under translations. |
Мера Лебега инвариантна относительно сдвигов. |