Примеры в контексте "Measure - Мера"

Примеры: Measure - Мера
This is an exceptional measure due to the large number of reports received b the Committee every year. Эта исключительная мера, вызвана тем, что ежегодно Комитет получает большое количество докладов.
This measure may improve greater participation of disabled women in local political life. Эта мера может повысить степень участия женщин-инвалидов в политической жизни.
This measure is proposed for an initial period of 12 months. Эта мера предлагается на первоначальный период в 12 месяцев.
That measure had assisted in maintaining post incumbency and reducing the vacancy rate. Эта мера способствовала сохранению фактической численности персонала и сокращению доли вакансий.
Effectiveness: the measure must be targeted at the significant hazardous effects and routes of exposure identified by the risk assessment. Эффективность: соответствующая мера должна быть нацелена на сокращение значительных опасных последствий и путей воздействия, определенных в рамках оценки риска.
Practicality: the measure should be implementable, enforceable and as simple as possible to manage. Практичность: соответствующая мера должна быть осуществимой, обеспеченной правовыми санкциями и как можно более простой с точки зрения управления.
Needless to say that any measure adopted in contradiction to such rules and principles will be void of any legally binding effects. Нет необходимости говорить, что любая мера, принятая в нарушение таких правил и принципов, не будет иметь никакой обязательной юридической силы.
It is envisaged that this measure will encourage citizens including women to participate freely in elections as voters and candidates. Такая мера должна стимулировать более широкое и свободное участие граждан, в том числе женщин, в выборах в качестве избирателей и кандидатов.
This measure should also encompass police and prison forces; Эта мера также должна охватывать полицейские силы и работников пенитенциарных учреждений;
However, this last measure would not affect to any significant extent the prevailing distribution of power in the governance system of the Bretton Woods institutions. Однако эта последняя мера не затронет каким-либо существенным образом существующее распределение властных полномочий в системе управления бреттон-вудских учреждений.
This measure is not yet implemented. Данная мера пока еще не реализована.
In addition to the promotion mentioned in point 6.2 above, there exist supporting measure for the creation of block trains between terminals. Помимо стимулов, упомянутых в пункте 6.2 выше, реализуется мера поддержки, направленная на налаживание эксплуатации маршрутных составов между терминалами.
This measure, together with the cyclical upturn in the economy, has led to higher employment and better social security. Эта мера в сочетании с циклическим подъемом экономики привела к росту занятости и улучшению социального обеспечения населения.
This measure is unprecedented although the existence of these enslaved communities has been common knowledge. Эта мера не знает прецедентов, хотя о существовании таких удерживаемых в неволе общин было известно давно.
For many countries, capital punishment is a crucial measure with which to protect the security and safety of our citizens. На протяжении многих лет высшая мера наказания является радикальной мерой, призванной обеспечить безопасность и защиту наших граждан.
This measure helped add more than R$2.5 billion in new SFH resources in 2004. Данная мера помогла увеличить в 2004 году ресурсы СЖФ больше чем на 2,5 млрд. реалов.
In this case, therefore, the quotas were used as a temporary special measure to ensure gender equality in the labour market. Таким образом, в данном случае квоты были применены как временная специальная мера по обеспечению гендерного равенства на рынке труда.
However, this measure is used only with great circumspection. В то же время эта мера принимается лишь в исключительных случаях.
OIOS found that this measure was used effectively. УСВН было установлено, что эта мера используется эффективно.
The extraordinary measure on logistics support concerning the redeployment of leased aircraft to UNAMID from other missions was effectively implemented. Чрезвычайная мера в области материально-технического обеспечения, касающаяся передачи ЮНАМИД арендованных воздушных средств из других миссий, была применена эффективным образом.
Furthermore, the measure would only entail costs to the Organization when it was used. Более того, эта мера будет влечь затраты для Организации только тогда, когда она используется.
This measure allowed the Tribunal to commence new trials and make maximum use of the permanent judges. Эта мера позволила Трибуналу приступить к проведению новых судебных разбирательств и максимально использовать постоянных судей.
The measure was to be reviewed by CCAMLR to determine if any modifications were necessary. Эта мера подлежит обзору ККАМЛР на предмет необходимости каких-либо модификаций.
This measure has been a very important step towards an increased transparency within the Secretariat. Эта мера была очень важным шагом в направлении повышения транспарентности внутри Секретариата.
However, while that measure is beneficial, it is not enough. Однако, хотя такая мера представляется полезной, ее недостаточно.