| Our technology can measure ordnance fragmentation, Chemical compositionand pro. | Наша технология может измерять фрагменты боеприпасов, химический состав и многое другое. |
| Finally, it aims to provide indicators that can help track progress and measure outcomes. | И наконец, она имеет своей целью разработать показатели, которые могут содействовать отслеживанию прогресса и измерять достигнутые результаты. |
| The third indicator family would measure resilience. | Третье семейство показателей будет измерять устойчивость к бедствиям. |
| Structural indicators should measure barriers to inclusive education and not be limited merely to collecting data disaggregated by impairment. | С помощью структурных показателей следует измерять факторы, препятствующие инклюзивному образованию, и в этой связи не следует ограничиваться лишь сбором данных в разбивке по видам расстройства здоровья. |
| He wrote an article proposing that America could mathematically measure unhappiness levels among populations in the world. | Он написал статью, в которой предлагал Америке математически измерять уровень недовольства среди населения в мире. |
| You can't measure something like this in time. | Такие вещи нельзя измерять в единицах времени. |
| These electrodes will measure your blood pressure, breathing rate, and body temp. | Эти электроды будут измерять ваше давление, частоту дыхания и температуру тела. |
| I'll measure, you photo. | Я буду измерять, а ты снимать. |
| That's why we must have that long-term perspective, but we must measure the impact over 10-year periods. | Вот почему мы должны видеть долгосрочную перспективу, но мы должны измерять воздействие за 10-летний период. |
| Now, as I said, they can also measure temperature. | Как я уже сказал, они также могут измерять и температуру. |
| The Dimension Cannon could measure Time Lines. | Пушка через измерения может измерять временные линии. |
| In order to manage this critical interim period and measure progress and setbacks in Kosovo, UNMIK had introduced the benchmark concept. | Чтобы руководить деятельностью в этот крайне важный промежуточный период и измерять достигнутый прогресс и неудачи в Косово, МООНК внедрила концепцию контрольных отметок. |
| Photosynthesis measurement systems are not designed to directly measure the amount of light absorbed by the leaf. | Системы измерения фотосинтеза не способны непосредственно измерять количество света, поглощенное листом. |
| Email marketing carries the benefit of allowing marketers to identify returns on investment and measure and improve efficiency. | Почтовый маркетинг обладает тем преимуществом, что позволяет маркетологам определять окупаемость инвестиций, а также измерять и повышать эффективность. |
| Once clocks are synchronised one can measure the one-way light speed. | Как только часы синхронизированы, можно измерять одностороннюю скорость света. |
| Models are typically used when it is either impossible or impractical to create experimental conditions in which scientists can directly measure outcomes. | Модели обычно используются, когда невозможно или непрактично создавать экспериментальные условия, при которых ученые могут непосредственно измерять результаты. |
| Two electrodes on a device may measure heart action and serve as a portable electrocardiagram. | Два электрода на устройстве могут измерять действие сердца и служить переносной электрокардиограммой. |
| It can measure distances and angles. | Программа может измерять расстояния и углы. |
| DVMs can usually measure capacitance from nanofarads to a few hundred microfarads, but wider ranges are not unusual. | Обычно мультиметры могут измерять ёмкость в пределах от нанофарад до нескольких сотен микрофарад, но более широкие диапазоны не являются чем-то необычным. |
| The design of the study was fairly straightforward: give people DMT and measure as many variables as possible. | План исследований был достаточно простым: давать людям ДМТ и измерять как можно больше показателей. |
| We can now measure it to the nearest billionth of a second. | Мы можем измерять его с точностью до миллиардной доли секунды. |
| You can measure the aerodynamic forces it's creating. | Можно измерять создаваемые ей аэродинамические силы. |
| Well, that depends on how you measure time. | Ну, это зависит от того, как измерять время. |
| From now on, we will measure drinks. | С этого момента мы будем измерять напитки. |
| And you can measure that radiation on these systems up here. | А уровень радиации можно измерять этими системами наверху. |