Примеры в контексте "Measure - Мера"

Примеры: Measure - Мера
That was an interim measure until an alternative was found. Это временная мера, действующая до того, пока не будет найден альтернативный вариант.
This measure of solidarity involved not only Moroccans, but also foreign nationals who were victims of the attacks. Эта мера солидарности распространялась не только на граждан страны, но и на иностранцев-жертв покушений.
Nevertheless, application of this most serious disciplinary measure is confined to the most serious breaches of discipline. Тем не менее следует отметить, что эта самая строгая дисциплинарная мера применяется лишь в случае совершения самых серьезных дисциплинарных проступков.
This measure in the mid term is aimed at production specialization for certain groups of orders at each plant. Эта мера в среднесрочной перспективе ориентирована на постепенную специализацию выпуска определенных групп продукции на каждом из заводов.
Network Closure: A measure of the completeness of relational triads. Закрытость сети (англ. Network Closure): мера полноты реляционных триад.
This move was announced as a cost-cutting measure. Фильм был снят в Мексике как мера сокращения расходов.
The entropy of a system is the measure of its unpredictability. This is used during the generation of random numbers. Энтропия системы - мера её непредсказуемости. Это понятие используется в алгоритмах генерации псевдослучайных чисел.
One simple measure would make a big difference: All countries should allow peer reviews of their nuclear-security arrangements by international experts. Одна простая мера будет иметь большое значение: все страны должны позволить международным экспертам проводить обзор их ядерных мер безопасности.
An alien who is the subject of a custodial measure taken by administrative decision may file an appeal against that measure with the judiciary, in particular the Judges' Council Chamber. Следует напомнить, что иностранец, в отношении которого по административному решению была определена мера наказания, связанная с лишением свободы, может обжаловать это решение в судебном порядке, в частности в Совещательной палате.
The person against whom the measure of compulsion is to be applied shall be orally and clearly informed about the intention to apply the measure, except in the case of a simultaneous or immediately impending illegal attack. За исключением случаев, когда уже совершается незаконное нападение или существует непосредственная угроза его совершения, о том, что к соответствующему лицу будет применена мера принуждения, объявляется четко в устной форме.
And the cost of a transistor cycle, which is a measure of the price performance of electronics, comes down about every year. И стоимость транзисторного цикла, что есть мера производительности единицы стоимости электроники, падает каждый год.
This measure is a counter-incentive for hiring women. Такая мера приводит к обратному стимулирующему эффекту найма женщин.
The effect of this measure has reportedly been to limit the coverage of loudspeakers in some neighbourhoods or villages. По полученным данным, такая мера позволила сократить охватываемую громкоговорителями аудиторию в некоторых районах или деревнях.
Another measure to disseminate lessons learned has been the round-table discussions organized by GLD since 1998. Другая мера по распространению накопленного опыта заключалась в проведении обсуждений «за круглым столом», организуемых ООВ с 1998 года.
To be discussed to what extent it is a relevant and tunnel-specific safety measure. Вопрос о том, насколько эта мера безопасности важна и специфична для туннелей, подлежит обсуждению.
A note of caution was struck about dealing with the situation where an interim measure had been set aside by a foreign court. Было предложено проявлять осторожность в вопросе о регулировании ситуации, когда обеспечительная мера отменена иностранным судом.
A criminal sanction is a coercive measure associated with a judgment pronounced by a court. Наказание - это мера государственного принуждения, назначаемая по приговору суда.
The most important measure concerned the principle of continuity and immediacy of court hearings. Наиболее важная мера исходит из принципа проведения судебного разбирательства без временных интервалов и без затягивания.
Such measure is considered the "ultimate sanction" against an uncooperative party. Такая мера рассматривается в качестве "крайней санкции", применяемой к стороне, не желающей идти на сотрудничество.
This measure aims at the integration of particularly hard-to-place unemployed workers through the use of unemployment allowances. Данная мера направлена на реинтеграцию безработных, которых очень трудно трудоустроить, посредством активации системы пособий по безработице.
Another desperate job-saving measure on my part. Еще одна отчаянная мера, чтобы сохранить свою работу.
Thus, under article 35, an alien must be notified of any deportation measure. Так, например, согласно статье 35 любая мера по препровождению к границе должна быть должным образом доведена до сведения соответствующего иностранца.
There was an overlap between prevention and prosecution and a measure could have both characteristics. Имеет место накладка понятий предотвращения и преследования, и любая мера может рассматриваться как с той, так и с другой стороны.
The time taken to implement the chosen measure may vary considerably. Что касается сроков, в пределах которых принимается первая или вторая мера, то они могут варьироваться в самом широком диапазоне.
A measure of the internal forces acting within a deformable body. Механическое напряжение - это мера внутренних сил, возникающих в деформируемом теле под влиянием различных факторов.