Measure 2.12 Traffic management systems |
Мера 2.12 Системы управления транспортными потоками |
Measure 3.11 Criteria for human surveillance |
Мера 3.11 Критерии для наблюдения |
Measure 4.01 Fire extinguishing devices |
Мера 4.01 Устройства для тушения огня |
Measure 4.02 Quantity of fuel carried |
Мера 4.02 Количество перевозимого топлива |
Measure 4.03 Fire resistance of fuel tanks |
Мера 4.03 Огнестойкость топливных баков |
Measure 3: Supportive actions; |
мера З: вспомогательные мероприятия; |
Measure 3.2: Expertise. |
мера 3.2: экспертные услуги. |
Measure 3.6 Fire extinguishing systems |
Мера 3.06 Автоматические системы тушения пожара |
Measure 2.10 Designation of one single control centre |
Мера 2.10 Выбор одного центра контроля |
Measure 2.6 Mobile high-performance fans |
Мера 2.06 Высокоэффективные мобильные вентиляторы |
Measure 2.7 Heat searching cameras |
Мера 2.07 Детекторы теплового излучения |
Measure 1.11 Access to the profession |
Мера 1.11 Доступ к профессии |
Measure 1.12 Emergency driver information systems |
Мера 1.12 Системы экстренной передачи информации для водителей |
Measure 1.5.1 Use of standard formats |
Мера 1.5.1 Использование стандартных форматов |
Measure 1.5.2 Alignment of in-house documents |
Мера 1.5.2 Унификация внутрифирменных документов |
Measure 1.5.9 Standard conditions of sale |
Мера 1.5.9 Стандартные условия продажи |
Measure 3.3 Cost benefit analysis |
Мера З.З Анализ затрат и результатов |
Measure 4.6 Ratification of the IMO FAL Convention |
Мера 4.6 Ратификация Конвенции ИМО ФАЛ |
Measure 1.03 Drive out burning vehicle |
Мера 1.03 Выезд горящего транспортного средства из туннеля |
Measure 2.14 Operation of ventilation systems |
Мера 2.14 Функционирование вентиляционных систем |
Measure 1.9 Distance between vehicles |
Мера 1.09 Дистанция между транспортными средствами |
Measure 7 Adopt client charters. |
"Большой толчок", мера 7 |
In particular, how are such persons informed, in a language that they can understand, of the reasons for this measure, and of their right to be heard and to have the decision reviewed by an appropriate authority? |
информации о том, чем обосновывается эта мера по отношению к ним, права на рассмотрение их дела в суде и права добиваться пересмотра вынесенного решения соответствующей инстанцией? |
If, at the time the quota is applied, a substantially larger number of men than of women aspire to an academic career and are in a position to apply for the positions, the measure then causes them definite harm. |
если в момент применения квоты число мужчин, стремящихся к академической карьере и готовых выставить свои кандидатуры на заменяемые должности, превышает число женщин, то данная мера причиняет первым определенный вред. |
Creation of multidisciplinary teams to provide counselling for victims, which will take action in situations of domestic violence by attending to the needs of the victims themselves and members of their families; implementation of this measure is a priority for the 2006-2007 period; |
создание междисциплинарных групп оказания помощи потерпевшим, которые будут заниматься вопросами бытового насилия и оказывать помощь как самим потерпевшим, так и их родственникам, - это мера названа в числе наиболее первоочередных мер, подлежащих осуществлению в период 2006 - 2007 годов; |