Примеры в контексте "Measure - Мера"

Примеры: Measure - Мера
For highly qualified visitors - more than 75 % with buying authority - the exhibition is the measure for investments in the future. Для опытных посетителей - более 75% с правом закупок - выставка это мера инвестиций в будущее.
The Crofton formula generalizes to any Riemannian surface; the integral is then performed with the natural measure on the space of geodesics. Формула Крофтона обобщается для любой римановой поверхности; при этом для интегрирования используется естественная мера на пространстве геодезических фиксированной длины.
While there is no single accepted standard diagnostic measure for HFA, one of the most commonly used tools for early detection is the Social Communication Questionnaire. В то время как не существует единого общепринятого стандарта диагностики мера для высокофункционального аутизма, одной из наиболее часто используемых методик для раннего обнаружения заболевания является специальный тест на способность к социальной коммуникации.
Any Pisot number or Salem number is a Perron number, as is the Mahler measure of a monic integer polynomial. Любое число Пизо или число Салема является числом Перрона, как и мера Малера мономерного целочисленного многочлена.
Typically, WGCNA uses the topological overlap measure (TOM) as proximity. which can also be defined for weighted networks. Обычно, в WGCNA используется в качестве меры близости мера топологического перекрывания, которая также может быть определена для взвешенных сетей.
In linguistics, lexical similarity is a measure of the degree to which the word sets of two given languages are similar. Лексическое сходство (в лингвистике) - мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны.
A synthetic measure (or synthetic indicator) is a value that is the result of combining other metrics, which are measurements of various features. Синтетическая мера (или синтетический показатель) - это величина, которая является результатом объединения других оценок отдельных критериев (характеристик).
This measure is also known as the joint probability distribution, the joint distribution, or the multivariate distribution of the random vector. Эта мера также известна как совместное распределение вероятностей, совместное распределение или многомерное распределение случайного вектора.
In 2013, II opposed Amendment 66, an unsuccessful ballot measure which would have increased the state's income tax by $950 million. В 2013 году, ИН выступил против поправки 66, неудачная мера голосования, которая бы увеличила налоговые доходы государства на $950 млн.
In physics, the meter water equivalent (often m.w.e. or mwe) is a standard measure of cosmic ray attenuation in underground laboratories. В физике, эквивалентный слой воды (водный эквивалент, meter water equivalent, m.w.e, mwe) - стандартизированная мера измерения ослабления космического излучения в подземных лабораториях.
Singer's central argument is an expansion of the utilitarian idea that "the greatest good" is the only measure of good or ethical behavior. Центральной идеей книги является расширение утилитарной идеи о том, что «величайшее благо» - единственная мера хорошего или этического поведения.
It's doing this as a stopgap measure to keep itself alive. Для него это - временная мера, чтобы выжить.
No single measure would do more to make the world a less dangerous place than a substantial reduction in its consumption of oil. Ни одна мера не сможет сделать больше, чтобы сделать мир менее опасным местом, чем существенное сокращение потребления нефти.
And, in any case, the measure affects less than 0.3% of China's exports to the US. Да и, во всяком случае, мера влияет менее чем на 0,3% китайского экспорта в США.
This measure is set out in articles 23 and 24 of the Foreign Persons Act, and falls within the jurisdiction of responsible administrative bodies. Эта мера определяется в статьях 23 и 24 Закона об иностранных гражданах и относится к юрисдикции уполномоченных административных органов.
A man's working conditions are a measure of his self-respect, what he feels he is worth. Условия труда - мера самоуважения человека, чего он стоит по его мнению.
The second question is, what is the diversity measure of your personal and professional stakeholder network? Второй вопрос: какова мера разнообразия вашей персональной и профессиональной сети партнёров?
The Special Representative recommends that the reported administrative measure to survey the ethnic groups in Cambodia should be fairly administered and the results of those surveys made public. Специальный представитель рекомендует, чтобы административная мера, касающаяся проведения обследования по вопросу об этнических группах в Камбодже, осуществлялась на справедливой основе и чтобы результаты таких обследований предавались гласности.
Denmark, Spain, Italy and France have granted additional unilateral debt reductions and Austria is submitting a similar measure to its legislature. Дания, Испания, Италия и Франция в одностороннем порядке согласились на сокращение задолженности, в Австрии аналогичная мера была представлена на рассмотрение законодательного органа.
This measure is aimed also at improving the climate of security on the eve of the presidential election and at securing the transition up to 7 February 1996. Эта мера направлена также на улучшение обстановки безопасности накануне президентских выборов и обеспечение переходного периода до 7 февраля 1996 года.
Such a measure would not only make it possible to rationalize the work of various bodies, but would also permit major savings to be made. Эта мера не только позволит рационализировать работу различных органов, но и приведет к значительной экономии средств.
Article 24 of the Criminal Code states that the supreme measure of punishment - the death penalty - cannot be applied to minors. В соответствии со статьей 24 Уголовного кодекса Украины к несовершеннолетним не может применяться исключительная мера наказания - смертная казнь.
The measure that aims at moving the United States Embassy to Al-Quds contravenes international legality, runs counter to United Nations resolutions and even contradicts the Declaration of Principles. Мера, направленная на перевод посольства Соединенных Штатов в Аль-Кудс, расходится с международной законностью, идет вразрез с резолюциями Организации Объединенных Наций и противоречит даже Декларации принципов.
Such a measure was deemed necessary when a number of drug couriers were found to have brought heroin into the country in their body orifices. Такая мера была сочтена необходимой, поскольку было установлено, что целый ряд перевозчиков наркотиков ввозили в страну героин, пряча его внутри своего тела.
This measure was also intended to ease the travel of pilgrims from Jaffna to Colombo during the visit of His Holiness the Pope. Эта мера была также призвана помочь паломникам, направлявшимся из Джафны в Коломбо, во время визита Его Святейшества Папы.