Примеры в контексте "Measure - Мера"

Примеры: Measure - Мера
This measure has been effective in safeguarding the authenticity of registrations and in ensuring accountability for activities. Эта мера оказалась эффективной с точки зрения гарантирования подлинности регистраций и обеспечения подотчетности в плане проводимой деятельности.
The court order lays down the period of time within which the measure can be implemented. В решении указывается срок, в течение которого действует данная мера.
This measure can be taken when: Такая мера может быть принята в случае, если:
Quantitative (or qualitative) measure of the achievement of an outcome. Количественная (или качественная) мера достижения конечного результата.
One specific measure already in place is to give priority to selecting female candidates over male candidates for vacant posts. Уже принимается одна конкретная мера, предусматривающая, чтобы при выборе кандидатов на вакантные должности предпочтение отдавалось женщинам.
This measure constitutes an important incentive for staff to remain in service until the actual abolition of their posts. Эта мера представляет собой существенный стимул для сотрудников оставаться на службе до фактической даты упразднения их должностей.
This exceptional measure will allow posts approved at the P-3 level to be advertised as P-3/FS-6. Эта исключительная мера позволит объявлять в качестве С-3/ПС-6 должности, утвержденные на уровне С-3.
This transitional measure expired on 30 June 2010. Эта временная мера перестала действовать 30 июня 2010 года.
Detention is also used as a deterrent measure to prevent further arrivals of migrants and asylum-seekers. Содержание под стражей также используется как сдерживающая мера для предотвращения дальнейшего прибытия мигрантов и лиц, ищущих убежища.
This measure was the beginning of a legal system reform. Данная мера явилась началом реформирования правовой системы Туркменистана.
In accordance with the above-mentioned "Italy 2020 Action Plan", this financial measure intends to support women's employment. В соответствии с вышеупомянутым планом действий "Италия 2020" данная финансовая мера предназначена для улучшения положения женщин на рынке труда.
This measure encourages girls in villages to break the path to universities in Kabul. Эта мера призвана поощрять поступление деревенских девушек в университеты Кабула.
This measure is implemented differently from island to island. Эта мера применяется по-разному на каждом из островов.
Such a measure, which is not intended to discriminate, is also commonly adopted in other countries. Такая мера, которая не преследует никаких дискриминационных целей, широко применяется также в других странах.
However, in the case of today's debate, such joint consideration is much more than a technical exercise and a time-saving measure. Однако в случае сегодняшних прений такое совместное рассмотрение означает нечто большее, чем чисто техническая мера, позволяющая экономить время.
This measure is crucial to ensure the effectiveness of the Government's measures to combat school segregation. Эта мера имеет решающее значение для обеспечения эффективности принимаемых правительством мер по борьбе с сегрегацией в школах.
This measure will permit the implementation of inclusive Government policies designed to eliminate access barriers to education, as described in previous paragraphs. Эта мера обеспечивает внедрение политики по уничтожению барьеров в доступе к системе образования с инклюзивным уклоном, о чем уже говорилось ранее в настоящем докладе.
Another important measure to improve productivity is the provision of credit to farmers in need of capital. Другая важная мера, способная повысить продуктивность сельскохозяйственного производства, - кредитование нуждающихся в капитале аграриев.
The precautionary measure would not be an exclusive layer of protection but part of a two-step review process. Эта мера предосторожности будет не исключительным уровнем защиты, а частью двухэтапного процесса рассмотрения.
For example, measure 141 RDP has not been implemented. Так, предусмотренная ПРСР мера 141 не была осуществлена.
This measure aimed to augment support for semi-subsistence farms and thereby enhance the prospects of such agricultural holdings. Эта мера направлена на усиление поддержки полутоварных фермерских хозяйств и тем самым на расширение их перспектив в будущем.
In many cases no single measure can fully address the effects of climate change. Во многих случаях какая-либо одна мера не может полностью охватить последствия изменения климата.
This is an unacceptable measure that has to be put to an end urgently. Это - неприемлемая мера, применению которой необходимо немедленно положить конец.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families. Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
While highly positive, that measure also revealed gaps in the social welfare system currently in operation in most regions. На его взгляд, эта мера, с одной стороной, является весьма позитивной, а с другой - обнажает пробелы в нынешней системе социальной защиты, действующей в большинстве провинций.