Примеры в контексте "Measure - Мера"

Примеры: Measure - Мера
The recommended measure was adopted during the last plenary session, in November 1999. Рекомендованная мера была принята на последней пленарной сессии в ноябре 1999 года.
An interim measure may only be ordered if: Обеспечительная мера может быть предписана только в том случае, если:
In addition, the provision listed the various purposes for which a provisional measure could be granted. Кроме того в этом положении перечислены различные цели, для которых может быть предписана обеспечительная мера.
Furthermore, we are pleased to see that this essential measure is one of the recommendations contained in the Brahimi report. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем, что эта главная мера является одной из рекомендаций, содержащихся в докладе Брахими.
They acknowledged that this was necessary as an exceptional measure in view of the magnitude and evolving nature of this operation. Они признали, что это необходимо как исключительная мера, учитывая размах и разрастание этой операции.
This measure would bring the United Nations system in line with most domestic jurisdictions. Эта мера будет способствовать согласованию системы Организации Объединенных Наций с большинством внутригосударственных судебных систем.
But that measure has yielded virtually no results. Но упомянутая мера фактически не дала результата.
That constructive and realistic measure would have a positive economic and ecological impact. Эта конструктивная реалистическая мера окажет позитивное экономическое и экологическое воздействие.
In our opinion, this measure is timely, innovative and worthy of everyone's support. По нашему мнению, эта мера является своевременной, новаторской и заслуживающей всеобщей поддержки.
Such measure can be appealed against within 10 days before the Administrative Judge of Appeal. Такая мера может быть обжалована в течение 10 суток через судью по апелляциям по административному судопроизводству.
A measure has been taken since then, however, which is not absolutely inequitable. Однако мера, принятая после этого постановления, является абсолютно несправедливой.
To that end, we must increase financial resources to fight AIDS - that is the second urgent measure that must be undertaken. Для этого мы должны наращивать финансовые ресурсы в борьбе со СПИДом; это вторая неотложная мера, которую необходимо принять.
The fourth urgent measure is strengthening cooperation between international organizations, in particular with regard to prevention, the dissemination of information, education and assistance. Четвертая неотложная мера - это укрепление сотрудничества между международными организациями, в частности, в том, что касается профилактики, распространения информации, образования и оказания помощи.
This measure also enables UNICEF to be more in conformity with international professional standards regarding the positioning of the Evaluation Office within the organization. Эта мера также дала возможность ЮНИСЕФ обеспечить более точное соответствие места Управления оценки в структуре организации международным профессиональным стандартам.
We believe that this measure is a powerful instrument, but that it also needs to be deployed with care and flexibility. Мы считаем, что эта мера является мощным инструментом, но что пользоваться им необходимо осторожно и гибко.
The second measure is to work more in cooperation with the Government of Afghanistan and with law enforcement on the ground. Вторая мера - это более активное сотрудничество с правительством Афганистана и правоохранительными органами на местах.
The impact of this measure is, however, limited. Однако эта мера имела ограниченное воздействие.
This measure will ensure the safety of women and protection of their human rights and will assist female migrant workers. Эта мера позволит гарантировать женщинам безопасность и защитить их права человека, а также оказать помощь трудящимся женщинам-мигрантам.
This last measure responds to the serious need to limit illicit connections to essential urban infrastructure and equipment. Эта последняя мера необходима с учетом настоятельной потребности ограничения незаконных подключений к основным объектам городской инфраструктуры и оборудованию.
We believe this measure is very relevant to the prevention of terrorism involving weapons of mass destruction. Мы считаем, что такая мера весьма уместна для предотвращения терроризма с использованием оружия массового уничтожения.
Such a measure will help put an end to illegal trade in diamonds and to the consequences of this nefarious practice. Такая мера положила бы конец незаконной торговле алмазами, а также последствиям этой беззаконной практики.
That measure was not necessary and it was supported by less than half the members of the Economic and Social Council. Эта мера была ненужной, и ее поддержало менее половины членов Экономического и Социального Совета.
This measure would also guarantee the enhanced implementation of scientific progress. Эта мера гарантирует также ускорение научного прогресса.
We believe this measure will bring enormous benefit. Полагаем, что эта мера принесет огромную пользу.
This measure will undoubtedly accommodate the concerns of delegations and stimulate the negotiation process. Эта мера несомненно устранит опасения делегаций и будет стимулировать переговорный процесс.