| The truth is, the Mrs. Bon Jovi reference was lost on me, but... | Это правда, я потеряла рекомендации миссис Бон Джови, но |
| I have a lot of memories of people... people I've lost forever. | У меня есть множество воспоминаний о людях... людях, которых я потеряла навсегда. |
| And then Robbie pulled her away and they were on the edge of t'loft and she kind of lost her footing and fell and hit the floor. | Робби оттащил её, и они были на краю сеновала, она потеряла равновесие, упала и ударилась об пол. |
| Well, I'm thinking that the torn lyric sheet that we found says that Tangerine, at some point, maybe lost her stomach for the grift. | Ну, думается, что найденный нами порванный листок со словами песни, говорит о том, что Танжерин в какой-то момент, возможно, потеряла желание обманывать. |
| It makes sense that you want to hold on to what's familiar, but Elena lost her, too, and she clearly misses you. | Понятно, что ты хочешь держаться за то, что тебе ближе всего, Но и Елена потеряла её, и она определенно по тебе скучает. |
| Yes, it's... (Judith's lost the baby.) | Ну да. Джудит потеряла ребенка. |
| If she did this... and I'm not saying that she did... she would've likely lost all conscious control. | Если она это сделала, чего я не утверждаю, она, скорее всего, потеряла сознательный контроль. |
| Could be it reminds her of the way things were and all the time she lost. | Может это напоминает ей, как все было раньше... и все время, что она потеряла. |
| Callie, honey, I'm sorry, but if you lost it we can just replace it. | Кэлли, дорогая, мне очень жаль, но если ты его потеряла, мы можем его заменить. |
| I haven't looked this good since that summer that we went to the river and I got that stomach bug and I lost, like, 15 pounds. | Я не выглядела так хорошо с того лета когда мы пошли к реке, я подхватила желудочную инфекцию и я потеряла почти 15 фунтов. |
| And I lost my purse with a bunch of cash in it once. | а один раз потеряла кошелек, с кучей налички в нем. |
| It's worth remembering that, irrespective of anything else, she has just lost her husband, and Hannah her father. | Не стоит забывать, что помимо всего прочего она только что потеряла мужа, а Ханна - отца. |
| But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times. | Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок. |
| Look, I'm not saying I was the perfect parent, but I'm here now, because I almost lost once. | Слушай, я не говорю, что сама была превосходным родителем, но теперь я здесь, потому что однажды чуть все не потеряла. |
| This cottage is one of the few things that still connects me to the life that I lost the weekend that I met you. | Этот коттедж - одна из немногих вещей, связывающих меня с жизнью, которую я потеряла, когда встретила тебя. |
| I lost both my sons and my husband on that plane. | Я потеряла и моего сына, и моего мужа. |
| The shape, the color, bright blue, reminded me of someone I loved very much, who I had just lost, days before. | Форма, цвет, ярко-синие, напомнили мне того, кого я сильно любила, кого я потеряла за несколько дней до этого. |
| I'm so embarassed, I can't believe I lost Yamada's test | Мне так стыдно, я не могу поверить, что потеряла тест Ямады |
| I was a ripper because I lost my family, but today, I'm getting them back. | Я была потрошителем потому что я потеряла свою семью Но сегодня я их верну |
| I wonder if it's because it reminds you of something else you lost because you couldn't commit. | Не удивлюсь, если это потому что она напоминает тебе о чем-то еще, что ты потеряла, потому что не можешь быть верной. |
| So I'm sorry you lost the man you love. | Итак. мне жаль, что ты потеряла человека, которого любила |
| Okay, so I lost two of my best rings. | Ну потеряла я пару своих лучших колец, и что? |
| I just lost another one of my eggs while you were comparing yourself to the most famous writer of all time. | я просто потеряла еще одну яйцеклетку пока ты сравнивал себя с самым известным писателем всех времен. |
| It's bad enough that I can't graduate with my class in two weeks because I lost my baby and I was too depressed to go to school. | Плохо, что я не могу выпуститься через две недели вместе со всем классом, потому что я потеряла ребенка, и я была слишком подавлена, чтобы ходить в школу. |
| Does he know that I lost a baby? No. | Знает ли он, что я потеряла ребенка? |