Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
Now, I've lost touch with the real Karen. Я потеряла связь с настоящей Карен.
Okay, Orton-Geo lost half a billion dollars in contracts because of Dale Tanner. Послушайте Ортон-Гео потеряла контрактов на полмиллиарда долларов из-за Дейла Таннера.
AWACS lost the radar contact 50 kilometres north of Banja Luka after it crossed into Sector West. Система АВАКС потеряла радиолокационный контакт с объектом после того, как он вошел в Западный сектор в 50 км к северу от Баня-Лука.
He was, however, forced to point out that the Commission's work had lost some of its direction. Однако он вынужден подчеркнуть, что работа Комиссии в этом аспекте отчасти потеряла свою ориентацию.
Since 1984, professional remuneration in Vienna has lost about 20 per cent of its purchasing power. С 1984 года заработная плата категории специалистов в Вене потеряла где-то 20 процентов покупательной способности.
In Nagorny Karabakh there is probably no family which has not lost one of its own. В Нагорном Карабахе, наверное, не найдется семьи, которая не потеряла бы родного человека.
Actually, I think I lost it again. Кажется, я снова его потеряла.
She just lost one parent, she can't lose another. Она потеряла одного из родителей, и не должна потерять другого.
After I lost Donnie... I... Когда я потеряла Донни, я...
We go back, and I say that I lost my earring in his living room. Мы возвращаемся и я говорю, что потеряла серёжку в его гостиной.
I'm afraid I lost an earring here this morning. Боюсь, этим утром я потеряла у вас серёжку.
And I understand that; she lost Nicole. И я её понимаю, она потеряла Николь.
I lost a kid... my first year. Я потеряла ребенка... в мой первый год.
I understand you lost someone in the accident. Я понимаю ты потеряла там близкого человека.
Cut off from her family, she lost all connection to who she was. Отрезанная от семьи, она совсем потеряла себя.
I know, but I'm wondering if she hasn't lost perspective on all this. Я знаю, но мне интересно, что если она потеряла интерес к этому.
She somehow walked out of a psych ward believing that she'd lost one. Каким-то образом она выбралась из психлечебницы, вообразила, что потеряла малыша.
I lost my house, my clothes, everything. Я потеряла свой дом, вещи, все.
You have officially lost your door privileges. Ты официально потеряла право на неё.
I lost my wedding ring recently, didn't find it for three days. Я потеряла обручальное кольцо, не могу найти уже три дня.
I can't believe I lost it. Не верю, что потеряла его.
I didn't know she lost her brother in the Towers. Я не знал, что она потеряла своего брата в башнях.
I lost my father when I was 18. Я потеряла отца в 18 лет.
It seems she's lost interest in all things Candleford. Кажется, она потеряла интерес к Кэндлфорду.
I'd lost my job at the hospital and I was going through a rough patch. Я потеряла свою работу в больнице, у меня были трудные времена.