| Gran lost her son. I lost my parents. | Бабушка потеряла сына, а я - родителей. |
| Well, doesn't matter now because I lost him and I lost my sister, lost Scott, I lost everyone. | Это теперь не имеет значения, потому что я потеряла его и потеряла свою сестру, потеряла Скотта и всех. |
| I lost her like I lost you. | Я потеряла её так же, как тебя. |
| Indeed, Saint Lucia has lost a most honourable son and the Caribbean Community has lost one of its esteemed heads of Government. | Действительно, Сент-Люсия потеряла в его лице самого уважаемого своего сына, а Карибское сообщество - одного из своих самых почитаемых глав правительств. |
| Ten years ago in the same accident which Ms. Payton lost her hands, she also lost her parents. | Десять лет назад мисс Пейтон потеряла родителей и лишилась рук в автомобильной аварии. |
| In addition, the Independent National Electoral Commission lost credibility as an independent electoral body. | Кроме того, Независимая национальная избирательная комиссия потеряла доверие как независимый избирательный орган. |
| Furthermore, the Mission had lost prompt payment discounts under six contracts, as payments had been delayed. | Кроме того, Миссия потеряла право на получение скидки за своевременную оплату по 6 контрактам в связи с задержкой платежей. |
| I lost my balance on the muddy road. | Я потеряла равновесие на илистой дороге. |
| This is the pen that I lost yesterday. | Это ручка, которую я потеряла вчера. |
| Kate found the watch which she had lost. | Кейт нашла часы, которые потеряла. |
| I'm calling because I've lost my credit card. | Я звоню, потому что я потеряла мою кредитную карточку. |
| She's lost her car key. | Она потеряла свой ключ от машины. |
| She found the ring that she had lost during the journey. | Она нашла кольцо, которое потеряла во время путешествия. |
| I thought I lost Morgan a long time ago, but I really lost him today. | Я думала, что давно потеряла Моргана, но на самом деле я потеряла его сегодня. |
| Amanda nearly lost her life in the Glades, now she's lost her father. | Аманда почти потеряла свою жизнь в Глэйдс, А теперь потеряла и отца. |
| I lost her because of him, and then I lost him. | Я потеряла ее из-за него, а потом я потеряла его. |
| I lost a grandson, but you, you've lost the love of your young life. | Я потеряла внука, но ты, ты потеряла любовь всей молодости. |
| When you lost interest in her, you lost interest in this. | Когда ты потеряла интерес к ней, ты потеряла интерес к проекту. |
| Kinshasa Province lost seven seats, Bandundu and Orientale provinces each lost two seats, and Bas-Congo and North Kivu provinces each lost one seat. | Провинция Киншаса потеряла семь мест, Бандунду и Восточная провинция потеряли по два места, а Нижнее Конго и Северное Киву потеряли по одному месту. |
| She lost interest in the world and it lost interest in her as a horrible apparition began to haunt. | Она потеряла интерес к миру и мир потерял интерес к ней, когда ужасные призраки начали ее преследовать. |
| I lost my son, my husband left me, and you lost... you said... | Я потеряла сына, муж меня оставил, и вы потеряли... вы сказали... |
| I've lost him, Tosh, I've lost him. | Я потерял его, Точь, потеряла. |
| His wife, Susan Schneider, said: I lost my husband and my best friend, while the world lost one of its most beloved artists and beautiful human beings. | Жена Уильямса Сьюзен Шнайдер отметила: «Я потеряла своего мужа и своего лучшего друга, а мир потерял одного из самых любимых артистов и самых прекрасных людей. |
| The Philippines has effectively lost control of Mindanao, just as Serbia has lost control of Kosovo, yet no one has recognized Mindanao's unilateral declaration of independence. | Филиппины практически потеряли контроль над Минданао, как Сербия потеряла контроль над Косово, однако никто не признал провозглашение Минданао независимости в одностороннем порядке. |
| I know that you lost Trudy three weeks ago, and you lost Julius three years before that. | Ты потеряла Труди три недели назад, а Джулиуса за три года до этого. |