Okay, the whole "I lost my cell phone" thing is kind of weak. |
Ладно, вся эта ерунда "я потеряла свой мобильник" слабовата. |
Ever since I lost my hair, I've just felt so... Invisible to guys. |
С тех пор, как я потеряла волосы я словно... невидимка для парней. |
I lost it when we parted ways |
Я потеряла его во время переезда. |
She lost the file and you covered for her |
Она потеряла дело, а вы прикрыли её. |
I've lost a lot, but I'm also gaining things. Like, I'm... |
Я много потеряла, но я так же получила многое. |
The frequent flyer miles company (see para. 43 above) lost its largest client in 2001, when the Government of the United States revised its policy. |
В 2001 году компания МЧП (см. пункт 43 выше) потеряла крупнейшего из своих клиентов, когда правительство Соединенных Штатов пересмотрело свою политику. |
They claim that as a result of the numerous acts of falsification and intimidation, the SPT, which was the second political party in terms of popularity, lost a significant number of its supporters. |
Они утверждают, что из-за многочисленных фальсификаций и запугиваний СПТ, которая была второй по популярности партией, потеряла значительное число своих сторонников. |
In 2009, Mongolia had lost almost 10 million head of livestock, or 20 per cent of the entire livestock population, in an extremely cold winter. |
В 2009 году из-за очень холодной зимы Монголия потеряла почти 10 миллионов голов скота или 20 процентов общей численности скота. |
Belarus had lost one third of its population during the Second World War and was therefore greatly concerned about the rising threat of neo-Nazism and a tendency to idealize fascism. |
Беларусь потеряла треть своего населения во время второй мировой войны, и поэтому она глубоко обеспокоена растущей угрозой неонацизма и попытками идеализировать фашизм. |
According to the African Development Bank and Global Financial Integrity, Africa lost between an estimated US$ 597 billion and $1.4 trillion in illicit financial flows between 1980 and 2009. |
Согласно Африканскому банку развития и организации «Глобальная финансовая безупречность», за период с 1980 по 2000 год Африка потеряла, по оценкам, от 597 млрд. долл. США до 1,4 трлн. долл. США в виде незаконных финансовых потоков. |
Since the financial sanctions and oil embargo were imposed in 2011, the Syrian economy lost a substantial amount of export revenues and its trade facilitation capacity was hampered by difficulties in trade financing. |
С момента введения финансовых санкций и эмбарго на поставки нефти, сирийская экономика потеряла значительные объемы экспортных поступлений, при этом ее потенциал по содействию торговле оказался подорванным в результате возникновения трудностей с финансированием торговли. |
For all that you claim you're trying to protect us, I have lost all faith in you and the man I thought you were. |
За все те разы, когда вы утверждали, что пытаетесь нас защитить, я потеряла всю веру в вас и в человека, которым я вас считала. |
She lost her house and her car, had to move in with her mom, and they never got along. |
Она потеряла дом и машину, ей пришлось переехать к маме, а они никогда не ладили. |
And don't even try to pretend that you've lost the file! |
И не пытайся солгать, что ты потеряла данные. |
I lost my kid, but I didn't get as disheartened... As when this guy accused me of stealing. |
Да, я потеряла ребенка, но даже это не так меня огорчило, как то... что он обвинил меня в воровстве. |
And I've lost visual again. Well, luckily, audio's alive and well. I don't know, Billy. |
И я потеряла видео сигнал снова, но к счастью, звук хороший и в полном порядке. |
She was recently in a situation where she could have had it all, and instead she lost everything. |
Недавно она была в ситуации, в которой могла получить все, но вместо этого, она все потеряла. |
And I am so sorry that I lost my ring... but I would never, ever, ever take it off on purpose. |
И мне очень жаль, что я потеряла свое кольцо, но я ни за что и никогда не сняла бы его специально. |
I've already lost one, I have no plans to lose another! |
Я уже потеряла одного и не хочу потерять другого. |
You lost it, I found it, and then I found you. |
Ты его потеряла, я нашел, потом я нашел тебя. |
So because you lost your daughter, because you're angry - no, don't you dare. |
То есть из-за того, что ты потеряла свою дочь, из-за того, что ты зла - Нет, не смей. |
Until I quit the meds, I didn't even know how much I'd lost. |
Пока я не бросила пить лекарства, я даже не знала, как много потеряла. |
You may remember NASA JPL lost the Beagle 2 Mars Rover. |
Помните, как НАСА потеряла спутник "Бигл 2", запущенный к Марсу? |
It was bad enough that I lost Valerie because of him, and now what? |
Достаточно того, что я потеряла Валери из-за него, а что сейчас? |
I didn't just lose an officer and a driver tonight, I lost a confidante and a friend. |
Сегодня я потеряла не просто офицера и водителя, я потеряла надежного и верного друга. |