Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
Then I lost him, too... except at almost that same moment, Crane came into my life. Потом я потеряла и его... за исключением того, что в тот самый момент в моей жизни появился Крэйн.
Think that because I lost my family, I never knew what real love was. Думают, из-за того, что я потеряла семью, я никогда не знала настоящей любви.
Have you lost your tongue while you've been away? Ты потеряла язык за время отсутствия?
Myself, who just lost $3 million in CIA money; я, которая потеряла три миллиона долларов ЦРУ;
I didn't just lose my brother down in that temple, I lost my dad, too. Я потеряла в том храме не только брата, но еще и отца.
And where was she when I lost my husband? А где она была, когда я потеряла мужа?
No, you did it because if we'd won, an old woman would have lost her pension. Нет, вы сделали это потому, что если бы мы победили, пожилая женщина потеряла бы свою пенсию.
It's not like I lost your child in the outback. Как будто я потеряла твоего ребенка в глубинке
Clearly, she lost more than a husband. Она потеряла не только мужа. Гм.
A family lost a daughter A daughter that never had the chance to go to college... Семья потеряла дочь... Дочь, которая никогда не пойдет в колледж.
You want him to replace the son you lost. Раз своего сына потеряла, решила забрать чужого?
Slightly moody lighting in case I have totally lost my mojo and this is actually a date, check. Неяркий свет, если я уже совсем потеряла голову, и это на самом деле свидание, есть.
You didn't just lose your powers, you lost... something else. Ты не просто потеряла свои силы, ты потеряла... что-то ещё.
That story about how my mother used to make me wear bright red mittens every year so they wouldn't get lost in the snow. Историю о том, как мама заставляла меня надевать каждый год ярко-красные варежки, чтобы я их не потеряла в снегу.
And me, I lost a shoe. Да и я тоже, где-то туфель потеряла.
I don't want to disappoint you, But I'm not going to propose to you On the same day Trish lost her father. Не хочу тебя расстраивать, но я не стану обручаться в тот же день, когда Триш потеряла отца.
She lost my key - her key. Она потеряла мои ключи - свои ключи.
You've been on my back for a month, telling me that I lost it. Ты ходил за мной целый месяц, говоря, что я потеряла его.
Three weeks ago, the Pakistani army lost two helicopters and 80 men in the same neck of the woods. З недели назад, пакистанская армия потеряла 2 вертолёта и 80 человек в том же самом районе.
It was a long time ago that I lost him. Уже прошло так много времени с тех пор, как я его потеряла
What, so you're saying the queen lost on purpose? Итак, ты хочешь сказать что королева потеряла цель?
Here I am talking about an airfield, when you've just lost your father. Я тут про аэродром пекусь, а ты только что потеряла отца.
I was blindfolded I took off the bandage and realized I had lost my memory Я была с завязанными глазами, я сняла повязку, и поняла, что потеряла память.
I lost my mom and my dad When I was about your age, though. Вообще-то я потеряла родителей приблизительно в твоей возрасте.
My best friend lost her baby because of you! Моя лучшая подруга потеряла ребенка из-за тебя.