She lost your brother in Afghanistan and then her daughter. |
Она потеряла твоего брата в Афганистане, а затем и дочь. |
After she lost a couple of young patients. |
После того как она потеряла пару молодых пациентов. |
I have lost my fiancé, the poor baby. |
Я потеряла жениха, бедную крошку. |
Mr. Reddy, we lost both my husband and my elder son. |
Мистер Редди, я потеряла своего мужа и старшего сына. |
Pretty much deal with the fact that I got Brooke arrested and almost lost the company. |
Разбираться с тем фактом, что из-за меня Брук арестовали, и она чуть не потеряла компанию. |
She lost her husband, you know. |
Ты знаешь, она потеряла своего мужа. |
I've lost you, I can't loose Zoe too. |
Я потеряла тебя, я не могу потерять еще и Зои. |
You see, you haven't lost all your magic powers. |
Видишь, ты потеряла не всю свою магическую силу. |
It's a good thing she's lost her powers. |
Хорошо, что она потеряла силу. |
I even lost my job all because of you and that preserved carrot. |
Я даже работу потеряла из-за твоей консервированной морковки. |
You lost control and smacked him. |
Ты потеряла контроль и отшлепала его. |
Trish lost her footing and fell over the edge about halfway down. |
Триш потеряла равновесие и упала с этого края. |
You haven't lost nearly enough yet. |
Ты чуть не потеряла всё, что у тебя есть. |
I lost two babies in this house. |
В этом доме я потеряла двух детей. |
Max, I just lost every dollar I had. |
Макс, я потеряла все свои деньги. |
And you've lost 20% of your vision. |
И ты потеряла 20% зрения. |
I'll say I lost it. |
Скажу, что я его потеряла. |
I regret to tell you that over 3,000 American lives have been lost. |
С прискорбием сообщаю вам, что Америка... потеряла три тысячи соотечественников. |
Evelyn already lost the man she loved once. |
Эвелин уже потеряла мужчину, которого любила. |
What's changed is I have completely lost interest. |
Изменилось то, что я полностью потеряла интерес. |
Just as he lost his daughter. |
Эта женщина только что потеряла дочь. |
I lost custody of my daughter. |
Я потеряла опеку над моей дочерью. |
I lost control, and I'm not that person. |
Я потеряла контроль, а я не такая. |
I should be devastated if I lost it. |
Я бы расстроилась, если бы потеряла это. |
I lost consciousness while my adrenal system was working overtime. |
Я потеряла сознание, пока мои надпочечники были перегружены. |