Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
As a result, in addition to other damages, the Cuban company lost close to $1 million through its inability to fulfil contracts signed with third parties and the cancellation of negotiations to establish charter flights. По этой причине, помимо другого ущерба, кубинская компания потеряла около 1 млн. долл. США в силу невыполнения контрактов, подписанных с третьими сторонами, и прекращения переговоров для установления чартерных рейсов.
The unfavourable terms of trade are reflected in the official rate of exchange of the national currency, which lost almost 30 per cent of its value against the United States dollar between 2001 and 2002. Неблагоприятные условия торговли сказываются на официальном обменном курсе национальной валюты, которая за 2001 и 2002 годы потеряла 30 процентов своей стоимости по отношению к доллару США.
This has been the essential problem that has brought suffering to my country which has lost more than a million children, to say nothing of young people and the elderly, as the international organizations involved have acknowledged. Это - существенная проблема, принесшая страдания моей стране, которая потеряла более 1 миллиона детей, не говоря о подростках и престарелых, что подтверждено соответствующими международными организациями.
The software facilitated a classification of export products, reflecting whether a country had won or lost market shares worldwide and the development of import demand for a particular good. Это программное обеспечение облегчает классификацию экспортных товаров, позволяя определить, увеличила ли или потеряла та или иная страна свою долю на мировом рынке, и проанализировать развитие импортного спроса на конкретные товары.
With the passing away of His Highness Malietoa Tanumafili II, Asia has lost another outstanding leader who served his country with distinction, dedication and commitment for long years. С кончиной Его Высочества Малиетоа Танумафили II Азия потеряла еще одного выдающегося руководителя, который в течение многих лет безупречно, преданно и самоотверженно служил своей стране.
Africa had lost millions of innocent lives in circumstances that could have been avoided, if only the international community had responded in a timely manner and with the necessary resources. Африка потеряла миллионы невинных жизней в ситуациях, которых можно было бы избежать, если бы международное сообщество своевременно на них отреагировало и задействовало надлежащие ресурсы.
In conclusion, I too would like to express condolences to Bangladesh, which has just lost some members of its peacekeeping team in the Democratic Republic of the Congo. В заключение я хотел бы также выразить соболезнования Бангладеш, которая только что потеряла несколько сотрудников своего миротворческого контингента в Демократической Республике Конго.
Between March 1997 and December 1999 the country was estimated to have lost about $500 million of new foreign aid resources previously earmarked by the international financial institutions owing to the non-approval by Haiti's parliament of new development loans. В период между мартом 1997 года и декабрем 1999 года страна потеряла, по оценкам, примерно 500 млн. долл. США в виде новой иностранной помощи, которые были ранее выделены международными финансовыми учреждениями, из-за неутверждения парламентом Гаити новых займов на цели развития.
On the other hand, the Socialist Party lost support almost everywhere, especially in countries - Spain, Portugal, Hungary, and the Netherlands - where it is in power. С другой стороны, социалистическая партия практически повсюду потеряла поддержку, особенно в странах - Испании, Португалии, Венгрии и Нидерландах - в которых она стоит у руля.
His country was especially concerned about its integration into the European Union, unemployment, the effects of the Kosovo crisis, the markets it had lost and the means of attracting more foreign investments, while at the same time continuing its programme of economic reform. Республика Македония много работает над решением, в частности, таких задач, как ее интеграция в Европейский союз, безработица, последствия кризиса в Косово, проблема рынков, которые она потеряла, создание возможностей для привлечения дополнительных иностранных инвестиций, и одновременно продолжает свои экономические реформы.
ABUJA - Nigeria's legislative elections, to be followed by a presidential poll on April 16, indicate that the ruling Peoples' Democratic Party (PDP) has lost its near-total grip on the country's politics. АБУДЖА. Выборы в законодательные органы Нигерии, за которыми должны последовать президентские выборы 16 апреля, показывают, что правящая Народно-демократическая партия (НДП) потеряла свой почти полный контроль над политической жизнью страны.
Based on average monthly balances during 1997, the Mission had lost interest income of about $19,000 per year owing to the use of a non-essential non-convertible bank account that paid no interest. Если исходить из среднемесячного баланса в течение 1997 года, то Миссия потеряла процентные поступления в размере порядка 19000 долл. США в год из-за использования вспомогательного неконвертируемого банковского счета, по которому не выплачивались проценты.
It is not a sacrifice in material resources alone, but also in human terms, as Ghana, as well as her neighbours, has lost her sons and daughters in these operations. И оно представляет собой пожертвование не только материальных ресурсов, но также и человеческих, поскольку Гана, как и ее соседи, тоже потеряла в этих операциях своих сыновей и дочерей.
The country had lost its dignity in the eyes of the international community, despite the fact that his compatriots were peaceful people who had called for dialogue on many occasions. Страна потеряла свое достоинство в глазах международного сообщества, несмотря на тот факт, что его сограждане являются мирными людьми, неоднократно призывавшими к диалогу.
The Investigations Section has lost one Investigator (P-4), nine Investigators (P-3), three Associate Investigators (P-2) and five General Service staff. Секция расследований потеряла одного следователя С4, девять следователей С3, трех младших следователей С2 и пять сотрудников категории общего обслуживания.
Within the Division of Financial and Supply Management, headed by the Controller, the Finance Section lost 50 per cent of its posts between 1997 and 2002. В рамках Отдела управления финансами и снабжением, возглавляемого Контролером, Финансовая секция за период с 1997 по 2002 год потеряла 50 процентов своих должностей.
One of the team's important tasks to date has been to support the families and staff affected by the earthquake in Haiti, in which the United Nations lost 101 staff members. На данный момент одной из важных задач группы является поддержка родственников и сотрудников, затронутых землетрясением в Гаити, где Организация Объединенных Наций потеряла 101 сотрудника.
Since the transfer of authority, UNAMID has lost a total of 14 peacekeepers, reminding us of the great danger of deploying a peacekeeping operation in an environment with no peace to keep. После передачи ответственности ЮНАМИД она потеряла в общей сложности 14 миротворцев, что служит для нас напоминанием о серьезной опасности развертывания миротворческой операции в условиях отсутствия мира, который необходимо было бы поддерживать.
The United States economy lost 8.4 million jobs (or 6.1 per cent of the non-farm payroll) during the current economic downturn, which as a percentage of total employment was the largest of any recession since the Second World War. Во время текущего экономического спада экономика Соединенных Штатов потеряла 8,4 миллиона рабочих мест (или 6,1 процента работников несельскохозяйственного сектора), что в процентном отношении от общей занятости превышает показатели любого из спадов со времен второй мировой войны.
The country had lost so many people, and so many families found themselves reduced to a single member that every life was precious and each disappearance an irreparable loss. Страна потеряла такое число жителей и в стольких семьях в живых остался лишь один человек, что каждая жизнь крайне ценна и каждый случай исчезновения становится невосполнимой утратой.
It was essential to work towards the universal ratification and full implementation of the International Convention on the Elimination on All Forms of Racial Discrimination, which had lost none of its relevance given daily expressions of racism around the world, including in sports. Необходимо работать в направлении всеобщей ратификации и полного осуществления Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая не потеряла своей актуальности с учетом ежедневных проявлений расизма во всем мире, в том числе в спорте.
Africa has lost one of its great leaders, and the Latin American and Caribbean Group pays tribute to Mr. Levy Patrick Mwanawasa for serving his people with dignity and honour. Африка потеряла одного из своих великих лидеров, и Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна отдает дань памяти г-на Леви Патрика Мванавасы за достойное и благородное служение своему народу.
You lost everyone that you cared about way too young, and you didn't have a family that looked after you. Ты потеряла всех, о ком заботилась. слишком молод, И у тебя нету семьи, которая бы присмотрела за тобой.
"Amanda, you were with Cecil the night Jill lost Gideon." Аманда, ты была с Сэсилом в ту ночь, когда Джилл потеряла ребёнка.
Al: So to protect Bright, she plays hardball, she kills Dave, then she realizes she lost her name tag, makes herself a new one. И, чтобы защитить Брайта, она действует жестко, убивает Дейва, потом понимает, что потеряла бейджик и делает себе новый.