Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
I lost my husband and my son in the wars. Я потеряла на войне и мужа, и сына.
I've lost Roland, I'm losing you, I can't lose Julian. Я потеряла Роланда, я теряю тебя, я не могу потерять Джулиана.
That woman lost much, and now she's gone. Та женщина потеряла слишком много, и сейчас ее больше нет.
I know you just lost your husband. Я знаю, что ты недавно потеряла мужа.
There's this woman, lost her husband. Есть там одна женщина, которая потеряла мужа.
I lost my hearing at that time. Я потеряла слух в то время.
You lost your hearing because of an illness. Ты потеряла свой слух из-за болезни.
At twenty like me... ... the love you lost. В двадцать лет, как я любовь, что ты потеряла.
You were far away. I lost you, but... Вы были далеко, я потеряла след, но...
I lost so much along the way, including you. Я так много потеряла из-за всего этого, включая тебя.
She must have lost the other at the quarry. Должно быть, другой она потеряла в карьере.
I lost my bag with my wallet and my phone. Я потеряла сумку с кошельком и телефоном.
You, you lost an earring your grandmother left you in her will. Ты, ты потеряла сережку, которую оставила тебе бабушка в наследство.
Look, you already lost your dad. Слушай, ты уже потеряла отца.
I lost everything that meant anything to me. Я потеряла всё, что имело для меня значение.
I put on weight, lost my career. Я прибавила в весе, потеряла свою карьеру.
I just felt like taking a walk and I completely lost track of time. Мне захотелось прогуляться и я совсем потеряла счет времени.
You told me you lost your legs in a rail accident. Ты говорила, что потеряла ноги, попав под поезд.
Last year, I lost my husband to cancer. В прошлом году я потеряла моего мужа от рака.
I'm so lost without you. Я так много потеряла без тебя.
I lost my job, so I don't have much money... Я потеряла работу, поэтому у меня не очень много денег...
You have lost so much, Quinn. Ты так много потеряла, Квинн.
Not the first time I've lost professional objectivity in a matter where Hannibal is concerned. Я не впервые потеряла свою профессиональную объективность в том, что касалось Ганнибала.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones. И из-за их причастия к АНБ, Чамхам потеряла конракт на поставку сотовых телефонов этим борцам за свободу.
I... I lost it when I went out for a walk. Я потеряла ее, когда отправилась на прогулку.