Sveta puts a gun to him and shoots twice, taking revenge for her broken life and for the unborn child whom she lost because of Shamanov. |
Света направляет на него пистолет и дважды стреляет, отомстив за свою сломанную жизнь и за нерождённого ребёнка, которого она когда-то потеряла по вине Шаманова. |
His role began in February 2016, following his appointment as deputy director and three months after his wife, Jill McCabe, lost her bid for a state Senate seat. |
Его роль началась в феврале 2016 года, после его назначения на должность заместителя директора и через три месяца после того, как его жена, Джилл Маккейб, потеряла свою заявку на место в Сенате США». |
Can you tell me about the affair, this man that you loved and lost? |
Ты можешь рассказать мне о твоем романе, этом мужчине, которого ты любила, и которого потеряла? |
Although, I think I lost one of my favorites when we moved - |
Правда... свою любимую книжку я при переезде потеряла. |
And I tried so hard to get Emily believe in herself and I lost her and now, I just... |
И я с таким трудом заставляла Эмили поверить в себя и потеряла ее. и сейчас, я просто... |
The Secret Empire would later be part of a conspiracy to divide up the empire of Wilson Fisk, the Kingpin, who had lost control. |
Тайная империя позже была частью заговора, чтобы разделить империю Уилсона Фиска, Кингпина, которая потеряла контроль. |
I've lost everyone important to me, and I have you and your family to thank for it. |
Я потеряла всех, кто был мне дорог, и виной тому ты и твоя семья. |
(laughter) Can I have another piece, Mom-Mom? I lost mine. |
Можно мне ещё жвачку, я свою потеряла? |
My family finally rescued me, but by that time, I had lost 19 pounds in those three weeks, as well as developing severe anemia, and was on the verge of suicide. |
В конце концов меня спасли мои родственники, но к этому моменту я уже потеряла почти 9 кг за три недели, а также заработала острую анемию и была на грани самоубийства. |
She didn't know how lost she was - |
Она не знала, как много она потеряла. |
After the accident, she lost her memory, and lived from then on someplace else! |
После того несчастного случая она потеряла память и жила в другом месте. |
When you injected me with that drug, when I lost all of my memories, I got the chance to start over again... and now, you will too. |
Когда ты вколол мне этот наркотик, когда я потеряла память, у меня появился шанс начать всё сначала... и теперь у тебя тоже. |
I don't know why I should be embarrassed about this, but I lost it almost immediately after you gave it to me. |
Не знаю, почему мне должно быть стыдно за это, но я потеряла её почти сразу после того, как вы мне её подарили. |
Remember when Jessica F lost her canoe paddle and drifted into the lake? |
Помнишь, когда Джессика Ф потеряла весло от коноэ и её понесло по озеру? |
I always put an inhaler in her bag... but what if she's lost it? |
Я всегда кладу ингалятор в её сумку... а если она потеряла его? |
Leaving the bar, I lost Rinri in the Shinjuku throng. |
я потеряла Ринри в толпе на Синдзюку. |
I am the one who lost the most because of him. |
Из-за него я потеряла больше всех! |
Erm, well, this young lady that I mentioned, she's very fond of these gloves, but, unfortunately, she's lost the other one. |
Ээ, ну та леди, о которой я упоминал, Она очень любила эти перчатки, но к сожалению, она потеряла другую перчатку. |
I haven't lost my sense of smell, you know? |
Я ещё не потеряла нюх, знаешь ли |
It's just that I've-I've lost him and now his love all in one week. |
Просто я потеряла его и теперь его любовь, и все за одну неделю. |
And I lost sight of it for a minute, but now I know for sure. |
И на мгновение я потеряла это из виду, но теперь я это точно знаю. |
I mean, I got sucked into such a deep hole, I lost sight of myself and my dreams, but, boy, heh, have things turned around for me. |
Меня засосало в такую огромную дыру, я потеряла себя и свои мечты, но, чувак, теперь всё иначе. |
I just lost the mature person's upper hand, didn't I? |
Я только что потеряла уважение взрослого человека, да? |
You say what you want someone to say to you if you'd just lost someone. |
Ты говоришь то, что сама хотела бы услышать, если бы кого-то потеряла. |
I mean, you knew I lost my mom to the Nightingale. |
Вы знаете, что я потеряла свою маму из-за Соловья |