I've lost all signal on your tracer. |
Я потеряла сигнал твоего отслеживающего устройства. |
She lost her job at a Brooklyn restaurant because she'd sneak off with Lance and miss her shifts. |
Она потеряла работу в ресторане в Бруклине потому что сбегала с Лэнсом и пропускала свои смены. |
I know not how I lost him. |
Не знаю, как его я потеряла. |
It's nicer than the one I lost. |
Лучше той, что я потеряла. |
I cannot tell him that I lost the ring. |
Я не могу сказать ему, что потеряла кольцо. |
But I thought I just lost it. |
Но я думаю, что просто потеряла его. |
We moved around so much, my mom lost all my baby pictures. |
Мы так часто переезжали, что мама потеряла все мои детские фотки. |
I know she's family Lane, but Chloé Sullivan has lost her mojo. |
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо. |
She's claiming she lost her phone for a few days. |
Она утверждала, что потеряла свой телефон на пару дней. |
I thought that maybe I had lost both you and your father. |
Я думала, что возможно я потеряла обоих: тебя и твоего отца. |
lost a child for four hours? |
потому что ты... потеряла ребенка на четыре часа? |
I lost you for the next 30 years. |
Я потеряла тебя в течение следующих 30 лет. |
I contacted them after I lost my job at socal concrete. |
Я связалась с ними, когда потеряла работу в Южнокалифорнийской бетонной компании. |
They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china. |
Они сказали, что, раз я потеряла свою рабочую визу, мне придется вернуться в Китай. |
What I can't figure out is why she lost consciousness. |
Чего я не могу понять, так это почему она потеряла сознание. |
Well, then, you haven't lost your touch. |
Ну, ты не потеряла свой подход. |
Neither is Regina, but she still lost her happy ending. |
Регина тоже, но она своё счастье потеряла. |
She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. |
Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной. |
Funny how you still haven't lost your sense of inappropriate humour. |
Интересно, как ты до сих пор не потеряла неуместное чувство юмора. |
I thought I lost you once, and I didn't. |
Я уже могла потерять тебя однажды, но не потеряла. |
I took your help and I lost my son. |
Я приняла вашу помощь и я потеряла моего сына. |
She felt she'd lost you, to the dead. |
Она чувствовала, что потеряла вас... проиграла мертвецам. |
Sac P.D. lost track of him six months ago. |
Полгода назад полиция Сакраменто потеряла его из виду. |
She lost the only parents she had. |
Она потеряла единственных родителей, которых имела. |
I've lost everything now you're leaving. |
Я потеряла все, и теперь ты уезжаешь. |