Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
I've lost all signal on your tracer. Я потеряла сигнал твоего отслеживающего устройства.
She lost her job at a Brooklyn restaurant because she'd sneak off with Lance and miss her shifts. Она потеряла работу в ресторане в Бруклине потому что сбегала с Лэнсом и пропускала свои смены.
I know not how I lost him. Не знаю, как его я потеряла.
It's nicer than the one I lost. Лучше той, что я потеряла.
I cannot tell him that I lost the ring. Я не могу сказать ему, что потеряла кольцо.
But I thought I just lost it. Но я думаю, что просто потеряла его.
We moved around so much, my mom lost all my baby pictures. Мы так часто переезжали, что мама потеряла все мои детские фотки.
I know she's family Lane, but Chloé Sullivan has lost her mojo. Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
She's claiming she lost her phone for a few days. Она утверждала, что потеряла свой телефон на пару дней.
I thought that maybe I had lost both you and your father. Я думала, что возможно я потеряла обоих: тебя и твоего отца.
lost a child for four hours? потому что ты... потеряла ребенка на четыре часа?
I lost you for the next 30 years. Я потеряла тебя в течение следующих 30 лет.
I contacted them after I lost my job at socal concrete. Я связалась с ними, когда потеряла работу в Южнокалифорнийской бетонной компании.
They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china. Они сказали, что, раз я потеряла свою рабочую визу, мне придется вернуться в Китай.
What I can't figure out is why she lost consciousness. Чего я не могу понять, так это почему она потеряла сознание.
Well, then, you haven't lost your touch. Ну, ты не потеряла свой подход.
Neither is Regina, but she still lost her happy ending. Регина тоже, но она своё счастье потеряла.
She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной.
Funny how you still haven't lost your sense of inappropriate humour. Интересно, как ты до сих пор не потеряла неуместное чувство юмора.
I thought I lost you once, and I didn't. Я уже могла потерять тебя однажды, но не потеряла.
I took your help and I lost my son. Я приняла вашу помощь и я потеряла моего сына.
She felt she'd lost you, to the dead. Она чувствовала, что потеряла вас... проиграла мертвецам.
Sac P.D. lost track of him six months ago. Полгода назад полиция Сакраменто потеряла его из виду.
She lost the only parents she had. Она потеряла единственных родителей, которых имела.
I've lost everything now you're leaving. Я потеряла все, и теперь ты уезжаешь.