| I've lost all signal on your tracer. | Я потеряла сигнал твоего отслеживающего устройства. |
| She lost her job at a Brooklyn restaurant because she'd sneak off with Lance and miss her shifts. | Она потеряла работу в ресторане в Бруклине потому что сбегала с Лэнсом и пропускала свои смены. |
| I know not how I lost him. | Не знаю, как его я потеряла. |
| It's nicer than the one I lost. | Лучше той, что я потеряла. |
| I cannot tell him that I lost the ring. | Я не могу сказать ему, что потеряла кольцо. |
| But I thought I just lost it. | Но я думаю, что просто потеряла его. |
| We moved around so much, my mom lost all my baby pictures. | Мы так часто переезжали, что мама потеряла все мои детские фотки. |
| I know she's family Lane, but Chloé Sullivan has lost her mojo. | Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо. |
| She's claiming she lost her phone for a few days. | Она утверждала, что потеряла свой телефон на пару дней. |
| I thought that maybe I had lost both you and your father. | Я думала, что возможно я потеряла обоих: тебя и твоего отца. |
| lost a child for four hours? | потому что ты... потеряла ребенка на четыре часа? |
| I lost you for the next 30 years. | Я потеряла тебя в течение следующих 30 лет. |
| I contacted them after I lost my job at socal concrete. | Я связалась с ними, когда потеряла работу в Южнокалифорнийской бетонной компании. |
| They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china. | Они сказали, что, раз я потеряла свою рабочую визу, мне придется вернуться в Китай. |
| What I can't figure out is why she lost consciousness. | Чего я не могу понять, так это почему она потеряла сознание. |
| Well, then, you haven't lost your touch. | Ну, ты не потеряла свой подход. |
| Neither is Regina, but she still lost her happy ending. | Регина тоже, но она своё счастье потеряла. |
| She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. | Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной. |
| Funny how you still haven't lost your sense of inappropriate humour. | Интересно, как ты до сих пор не потеряла неуместное чувство юмора. |
| I thought I lost you once, and I didn't. | Я уже могла потерять тебя однажды, но не потеряла. |
| I took your help and I lost my son. | Я приняла вашу помощь и я потеряла моего сына. |
| She felt she'd lost you, to the dead. | Она чувствовала, что потеряла вас... проиграла мертвецам. |
| Sac P.D. lost track of him six months ago. | Полгода назад полиция Сакраменто потеряла его из виду. |
| She lost the only parents she had. | Она потеряла единственных родителей, которых имела. |
| I've lost everything now you're leaving. | Я потеряла все, и теперь ты уезжаешь. |