| You lost your first weapon because of that misplaced bravado! | Ты потеряла свой первый меч во время такой смелой выходки. |
| The day we met you deduced that I gave up being a surgeon to become a companion because I had lost someone close to me. | В день, когда мы познакомились, вы заключили, что я перестала быть хирургом и стала компаньоном, потому что потеряла кого-то, кто был мне близок. |
| Japan lost 3 million people during the war. | Япония потеряла З млн. людей в этой войне |
| What if I've really lost him? | Что, если я действительно его потеряла? |
| I've lost my spirit of cooperation, and you have no evidence. | Я потеряла свой дух сотрудничества, а у вас нет доказательств |
| He ripped it off my neck, I lost control, | Он сорвал ожерелье с моей шеи и я потеряла контроль. |
| I see a woman who's been in this game far too long, who's lost the ability to serve. | Я вижу женщину, которая в этой игре так долго, что потеряла способность работать. |
| This is my wife She lost her papers | Это моя жена, она потеряла документы. |
| 18 months after... 18 months after I lost the baby... | Через 18 месяцев после... 18 месяцев после того, как я потеряла ребенка... |
| When Harry married Rose, I felt I'd gained a daughter, not lost a son. | Когда Гарри женился на Роуз, я поняла, что приобрела дочь, а не потеряла сына. |
| I was pregnant and I lost the baby, which... you know, was the one thing that holding I and Ryan together. | Я была беременна, но потеряла ребенка, который... знаешь, был единственной причиной, из-за которой мы с Райаном оставались вместе. |
| You've lost your child, your boyfriend, your rep, and worse, your high pony. | Ты потеряла ребенка, бойфренда, репутацию, и хуже всего - твой высокий хвостик. |
| If I lose my magic, that means I've lost absolutely everything. | И если я потеряла свое волшебство, значит я потеряла абсолютно все. |
| Osk quit harmonica and I, in some wonderful way, lost myself | Оск потерял гармонику а я, в те прекрасные дни, потеряла саму себя |
| You had him and you lost him! | Он был с тобой, и ты его потеряла. |
| But then, when I lost the baby, it seemed... cruel to back out. | Но потом, когда я потеряла ребёнка, появились вспышки ярости. |
| You lost a patient today, didn't you? | Ты сегодня потеряла пациента, не так ли? |
| You must have lost it when bette was chasing you. | Ты его потеряла, когда убегала от Бет. |
| If I lost Christine and you within a year of each other? | Если я бы потеряла Кристин и тебя в течение года друг за другом? |
| If she suddenly lost her good looks? | Если бы она вдруг потеряла свою красоту? |
| Gerta lost every penny of my investment, but she remains grateful to this day. | Герта потеряла все деньги до копейки, но по сию пору мне благодарна. |
| We wouldn't be having this problem if you hadn't lost the spare set. | Мы бы выехали вовремя, если бы ты не потеряла запасные ключи. |
| I didn't know you'd lost your father, too. | Я не знала, что ты ещё и потеряла отца. |
| I already lost my sister, you know? | Знаешь, я уже потеряла сестру. |
| I kind of lost track of him after the slap heard around the world. | Я вроде как потеряла его след после удара, слышимого в любом точке мира. |