Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street and not in a car accident, but it still hurt. Конечно, я потеряла его разведенной, в джеггинсах, через улицу и не в аварии, но мне все равно больно.
I lost my old place... thanks to the meanest bunch of cattle rustlers in the west - Старый дом я потеряла, из-за самых подлых угонщиков скота на Западе.
It took us six months to find the Adams girls and you lost her in one day? Это заняло у нас полгода найти девочек Адамс, а ты потеряла её за один день?
Maybe she was speeding through here after the evacuation, lost control of the car? Взможно, она поехала сюда после эвакуации и потеряла контроль над машиной?
Mary Kate wasn't totally who you thought she was, but you still lost her. Может Кэйт не была той, кем ты ее считала, но ты её потеряла.
Am I to believe that suddenly you've lost control of your faculties? Ты что, потеряла контроль над способностями?
I lost my boyfriend, my modelling career, and eight years of my life, but this is... is too much. Я потеряла моего парня, мою карьеру модели и восемь лет моей жизни, но это... это уже слишком.
What happened to the man who moved heaven and earth to get me out of jail when I'd lost hope? Что случилось с человеком, который сдвинул небеса и землю чтобы вытащить меня из тюрьмы, когда я уже потеряла надежду?
I was so deep down worried that when you opened the card, I thought I lost you forever. Я так сильно переживала что, когда эта открытка, что потеряла вас навечно.
I'm in pursuit, but I've lost visual! Преследую, но потеряла их из виду.
But then she lost the child and her her away and put her in here. Но потом, она потеряла ребёнка, а её отец... увёз её и поместил сюда.
After all, he wouldn't have to retake Terok Nor if you hadn't lost it in the first place. В конечном итоге ему бы не пришлось возвращать Терок Нор, если бы ты ее не потеряла.
Does this sound like the voice, Of a mother who lost her child? Похоже ли это на голос матери, которая потеряла своего ребенка?
Yes, it's my number, but I lost my phone this morning. Да, это мой номер, но я потеряла телефон этим утром
if I hadn't, your mind would be lost. Не привез бы, ты б потеряла рассудок.
Because he cannot know that I lost my job, Gabi, okay? Он не может узнать, что я потеряла работу, Габи.
I will as soon as I can, but I seem to have lost my keys. Как только смогу. Я, кажется, потеряла ключи.
After I lost my leg, all I heard was, А после того, как я потеряла ногу, я слышала только
She just lost her husband - the last thing she needs to deal with right now... is you. Она только что потеряла своего мужа... последнее, что ей сейчас нужно... это вы.
Just that she borrowed my purse for the evening, then she lost the purse and was killed outside her apartment. Вечером она забрала мою сумочку, затем потеряла и ее убили, выкинув из квартиры.
Except Ana buzzed her neighbor and specifically told her she lost the purse, not that it was stolen. Если только Ана не нажужала соседке, и специально сказала, что потеряла сумочку, а не то, что ее украли.
I lost track of Quinn, but I know what he wants. Я потеряла след Квинна, но я знаю, чего он хочет
And we expected to find that Kira Nerys had lost the fire in her heart. И мы ожидали увидеть, что Кира Нерис потеряла огонь своего сердца?
I think the area of your brain that lights up when you're in love still lights up, but you've lost the ability to show it. Думаю, что область твоего мозга, активная когда ты влюблена, активна и сейчас, но ты потеряла способность показывать любовь.
You know, the vows that I wrote, they were for the man that I lost six years ago. Знаете, клятва, которую я писала, была человеку, которого я потеряла шесть лет назад.