Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
I know you think I lost my daughter 'cause of the dome, but she was long gone before that. Я знаю, ты думаешь, я потеряла дочь из-за купола, но всё случилось задолго до этого.
So, has she lost someone? Так что, она кого-то потеряла?
I had guys from detective bureau assigned to me first, but then I lost 'em to the missing NYU girl. Сначала у меня были люди из детективного бюро, но потом я потеряла их из-за пропавшей студентки.
Is this the one you lost? Это тот, который ты потеряла?
I almost lost susan, but she's healthy now, Я чуть не потеряла Сьюзен, но теперь она здорова,
No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles I hired a pet detective. Нет, но хотела сказать вам, когда я потеряла свою Лапоньку я наняла детектива по розыску домашних животных.
where are my keys? I lost my phone Где мои ключи, я же потеряла мобильник...
I lost my brother and then my boyfriend in the span of a week. Я потеряла брата, а потом и парня, и всё это за неделю.
When I lost my powers, I got stuck in this persona and now I have all these "feelings". Потом я потеряла силы, застряла в этом образе, и теперь у меня есть все эти чувства.
You can skulk around, lamenting all that you've lost, try to keep yourself numb and isolated. Ты можешь скрываться, оплакивая то, что потеряла, оцепенев и изолировавшись от всех.
I lost my cell, but this is just a temp, And I can still get my voice mail. Я потеряла свой телефон, но это временно, и я могу прослушивать свою голосовую почту.
On top of it I lost a shoe, that I loved incredibly... К тому же я потеряла туфли, туфлю... а это моя самая любимая пара...
You lost a lot of money on that package, right? Ты ведь кучу денег потеряла на том соглашении, так?
Then I got him back but just for a day until I lost him again. А потом я снова обрела его всего на день и снова потеряла.
I lost my father when I was ten, I don't have any brothers, and Ken Burns never wrote me back. Я потеряла отца, когда мне было десять, у меня нет братьев, а Кен Бёрнс так и не ответил мне.
I think I've lost the Christmas spirit. Я думаю, что потеряла дух Рождества
I think she lost all credibility the second she took off into the woods - with a tattie. Я думаю, она потеряла всякое доверие в ту же секунду, когда убежала в лес с Татти.
Nothing I can say to you that's that I have lost a husband. Разве только тем, что я тоже потеряла мужа.
And in that moment, she lost herself, forgot who she was. И в этот момент она потеряла себя, забыла, кто она.
Thanks to you I have lost my son Благодаря тебе, я потеряла сына.
Because of my mistake The company lost a lot of money Компания потеряла крупную сумму из-за моего просчёта.
You threw a party, you lost my handcuffs, you ate all her food. Ты устроила вечеринку, потеряла мои наручники, съела всю ее еду.
Who told you I lost my job? Кто сказал тебе, что я потеряла работу?
Even if she was the one in the room that night, lost the key card, they both could have been part of the plan. Даже если это она была ночью в той комнате, потеряла свой пропуск, они оба могли быть соучастниками.
The last time I had seen him in these halls, I lost the most important person in my life. В последний раз, когда я увидела его здесь, я потеряла самого дорого человека в жизни.