I know you think I lost my daughter 'cause of the dome, but she was long gone before that. |
Я знаю, ты думаешь, я потеряла дочь из-за купола, но всё случилось задолго до этого. |
So, has she lost someone? |
Так что, она кого-то потеряла? |
I had guys from detective bureau assigned to me first, but then I lost 'em to the missing NYU girl. |
Сначала у меня были люди из детективного бюро, но потом я потеряла их из-за пропавшей студентки. |
Is this the one you lost? |
Это тот, который ты потеряла? |
I almost lost susan, but she's healthy now, |
Я чуть не потеряла Сьюзен, но теперь она здорова, |
No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles I hired a pet detective. |
Нет, но хотела сказать вам, когда я потеряла свою Лапоньку я наняла детектива по розыску домашних животных. |
where are my keys? I lost my phone |
Где мои ключи, я же потеряла мобильник... |
I lost my brother and then my boyfriend in the span of a week. |
Я потеряла брата, а потом и парня, и всё это за неделю. |
When I lost my powers, I got stuck in this persona and now I have all these "feelings". |
Потом я потеряла силы, застряла в этом образе, и теперь у меня есть все эти чувства. |
You can skulk around, lamenting all that you've lost, try to keep yourself numb and isolated. |
Ты можешь скрываться, оплакивая то, что потеряла, оцепенев и изолировавшись от всех. |
I lost my cell, but this is just a temp, And I can still get my voice mail. |
Я потеряла свой телефон, но это временно, и я могу прослушивать свою голосовую почту. |
On top of it I lost a shoe, that I loved incredibly... |
К тому же я потеряла туфли, туфлю... а это моя самая любимая пара... |
You lost a lot of money on that package, right? |
Ты ведь кучу денег потеряла на том соглашении, так? |
Then I got him back but just for a day until I lost him again. |
А потом я снова обрела его всего на день и снова потеряла. |
I lost my father when I was ten, I don't have any brothers, and Ken Burns never wrote me back. |
Я потеряла отца, когда мне было десять, у меня нет братьев, а Кен Бёрнс так и не ответил мне. |
I think I've lost the Christmas spirit. |
Я думаю, что потеряла дух Рождества |
I think she lost all credibility the second she took off into the woods - with a tattie. |
Я думаю, она потеряла всякое доверие в ту же секунду, когда убежала в лес с Татти. |
Nothing I can say to you that's that I have lost a husband. |
Разве только тем, что я тоже потеряла мужа. |
And in that moment, she lost herself, forgot who she was. |
И в этот момент она потеряла себя, забыла, кто она. |
Thanks to you I have lost my son |
Благодаря тебе, я потеряла сына. |
Because of my mistake The company lost a lot of money |
Компания потеряла крупную сумму из-за моего просчёта. |
You threw a party, you lost my handcuffs, you ate all her food. |
Ты устроила вечеринку, потеряла мои наручники, съела всю ее еду. |
Who told you I lost my job? |
Кто сказал тебе, что я потеряла работу? |
Even if she was the one in the room that night, lost the key card, they both could have been part of the plan. |
Даже если это она была ночью в той комнате, потеряла свой пропуск, они оба могли быть соучастниками. |
The last time I had seen him in these halls, I lost the most important person in my life. |
В последний раз, когда я увидела его здесь, я потеряла самого дорого человека в жизни. |