Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
The Swedish army had suffered a crushing defeat and, particularly as a result of their defeat at Fehrbellin, lost their hitherto perceived aura of invincibility. Шведская армия потерпела сокрушительное поражение и, в том числе в результате их поражения при Фербеллине, потеряла свой ореол непобедимости.
In the 1967 elections the KVP lost 15% of its votes and 8 seats. На выборах 1967 года KVP потеряла 15 % голосов и 8 мест в парламенте.
The railway lost its strategic importance, the number of trains on the road dropped sharply, and security was withdrawn from the tunnels and bridges. Магистраль потеряла своё стратегическое значение, количество пар поездов на дороге резко уменьшилось, с тоннелей и мостов была снята охрана.
You lost your one steady gig and you didn't even tell me. Ты потеряла единственную надежную работу и ничего не сказала?
This sad soul has lost her husband, her job, and she has a sick kiddie with another on the way. Эта бедная душа потеряла своего мужа, свою работу, и, в добавок ко всему, у неё больной малютка.
What if I lost track of my account number? А если я потеряла номер своего счёта?
She has just lost her daughter: Эта женщина только что потеряла дочь.
I missed my audition, I lost my head! Я пропустила пробы, я потеряла голову!
Maybe if you were thinking less about texting with my ex-boyfriend, you wouldn't have lost your earring in the first place. Может быть, если бы ты меньше думала о переписке с моим бывшем парнем, то в первую очередь ты не потеряла бы сережку.
Apparently she must have lost hers, because she called the shop this morning to see if they had another one in stock. Очевидно, она свой потеряла, потому что она сегодня утром позвонила в магазин, узнать, нет ли у них еще одного в наличии.
I mean, I've been watching her practice and she's definitely lost some skills. Мне кажется, я наблюдал за ее практикой и она определенно потеряла некоторые навыки
Well, I almost lost a finger in the process, I might be permanently cross-eyed, but I did it. Ну, я почти потеряла палец в процессе, у меня, быть может, временное косоглазие, но я это сделала.
envied by all, suddenly lost her parents. которой все завидовали, внезапно потеряла родителей.
But she's lost her perspective of the larger picture a long time ago. Но она давно потеряла объективный взгляд на положение дел в целом.
I guess she lost some ground in the Midwest, so she's making a last-minute trip to Ohio tonight. Кажется, она потеряла голоса на Среднем западе, Поэтому она в последнюю минуту внесла Огайо в свой маршрут.
You know I lost my husband... how hard that was for me to move on. Ты знал, что я потеряла мужа... как сложно мне было с этим смириться.
Is it not possible that I was weeping because I had lost my sisters? Возможно я плакала потому что потеряла своих сестер?
They hounded you, you lost control Они нагнали тебя, ты потеряла контроль,
What kind of woman were you before you lost everything? Кем ты была перед тем как все потеряла?
Or she just lost her mobile? Или она просто потеряла свой мобильник?
When the missiles exploded, I lost consciousness. я пекла хлеб. я потеряла сознание.
Is it too much to hope that you lost a plushy toy? Не стоит надеяться, что ты потеряла плюшевую игрушку?
You know, that's the guy I fought with Gaad when I lost the Afghan task force list. Знаю, я дралась с ним и Гаадом, когда потеряла список войск в Афганистане.
As some of you know, I lost my own parents in 1995, and I never thought I would ever feel this way again. Некоторые из вас знают, я потеряла родителей в 1995... и я никогда не думала, что снова почувствую это.
I feel like I did when I lost my husband, like my heart stopped beating. Я себя чувствую как тогда, когда потеряла мужа, как будто мое сердце остановилось.